''На берегах Леи''

Газета села Бастаново (Рязанская область, Сасовский район). Распространяется бесплатно.

''Инеш буйларында''

№11 (27) — ноябрь 2019 г. (текстовка)


Оригинал номера на http://tatarsasovo.narod.ru/doc/na_beregakh_leyi_num27.pdf




Летопись добрых дел / Игеле́к эшлә́ү — изге́ `әмә́л

Редакция газеты благодарит Барамыкову Зарему Алимовну за оказанную финансовую поддержку и желает ей здоровья и благополучия. Алла́һы Тә`а́лә сезгә́ Үзене́ң рәхмәтлә́ре́н, бәрәкәтлә́ре́н, сәламәтле́к-иминлеклә́ре́н насы́йп итсе́н!
 



Колонка вездесущей бабушки / Мәстүрә́ апа́ кызыксына́
 

Дни становятся короче, уже подмораживает, а в ненастные дни бывает сыро и неуютно. Это я так, ворчу по-стариковски. Осенью в деревне тоже хорошо. Краски какие! Особенно в солнечные деньки. Воздух осенью особый. Прелой травой пахнет. Мне нравится.

Не за горами и зима. Зимы в последнее время стали мягче. Тех морозов, что были в нашем детстве уже нет. Да и не боялись мы этих морозов! В детстве — всё нипочём.

Но не будем о грустном.

Особых новостей нет.

Поля вокруг Бастанова — не те, которые мусором завалены, а те, которые возделываются, — вновь покрылись зеленью. На этот раз рапса. Приятно глазу и душе.

Магазин наш всё-таки закрывают. Не выгодно торговать. Понять это можно, но пожилым — а именно они были основными покупателями — от этого не легче.

Ладно, как говорится «прорвёмся».

В одном из хозяйств поймали хорька. Но перед этим тот успел накуролесить. Интересное слово — «накуролесить». Сразу понятно, что про кур. Шучу. Просто совпадение такое. Но курам или что там от них осталось — досталось. (Есть ещё одно подходящее словечко «набедокурить». И тоже — с «курями». Опять совпадение).

За последнее время в Бастанове ничего не изменилось. Ничего.

Со своими мыслями о благоустройстве или мусоре я всем, наверное, уже надоела. Доживу ли до времени, когда вокруг села будут только чистые поля? Только Аллаh знает. Үткеркүз мой говорит, что это утопия.

Хоть бы знак повесили: «Свалка мусора запрещена! Штраф столько-то рублей». Или это не в праве Администрации?

Мы уже неоднократно писали про помощь пожилым и одиноким, которую периодически оказывают добросердечные люди. Хотелось бы и про наше руководство в этом плане что-то написать. А может быть, наша Администрация и проводит такие акции, а мы просто не знаем? Такие вещи, даже если и не прописаны в законе, зато о личных качествах человека могут многое сказать. Путин, насколько занят, и то при любом случае у людей интересуется: «Как живёте? Нуждаетесь ли в чём? »

Я вот тут недавно подумала: проблем у нас много, но как-то всё не сдвигается с места. Забыли про нас, что ли? Интересно, если вдруг село исчезнет, кто-нибудь из властей это заметит?

Или обязательно письма «наверх» писать? Если разобраться, — я этим, вроде бы, и занимаюсь. Или вы думаете нашу газету там не читают? Хотя... Кто знает?

С другой стороны, если не читают — странно. Должны же они «держать руку на пульсе своей страны». А если читают и не реагируют — тоже странно. Я, вроде бы, всё понятно излагаю и пишу не по-татарски. А хоть бы и по-татарски...

Недавно Үткеркүз (не зря же его так назвали) нашёл всему объяснение. В Уставе муниципального образования «Демушкинское сельское поселение Сасовского района Рязанской области» (есть такой документ) можно найти много интересного.

Не читали?                            (ссылка на Устав Демушкинского СП — с последними изменениями 2015-2019 гг.)

Вот, например:

Глава I, ст. 3, п. 4. Список населённых пунктов, входящих в состав поселения. Их 12, этих сёл и деревень. Как правило, такие списки составляют по алфавиту. В этом перечне Бастаново, как ни странно, — на последнем месте. Может быть, хотели расположить их в порядке очереди по направлению от административного центра? И тогда Бастаново тоже не оказалось бы в конце. Опять не сходится. А может быть, нужно считать от Сасова? Всё равно не получается. Такое впечатление, что при составлении этого документа, о нашем селе вспомнили в последнюю очередь. Может быть, всё дело именно в этом? Как говорится, «оговорка, т.е. описка — по Фрейду» (это не ругательство, если кто не понял).

Глава II, ст. 5, п. 12 гласит: «...создание условий для обеспечения жителей поселения услугами связи, общественного питания, торговли и бытового обслуживания».

Магазин закрыт. Неплохо бы подумать, как претворить в жизнь этот пункт. Я про торговлю самым необходимым. Со связью и Интернетом тоже есть сложности.

Дальше — статьи и о сохранении памятников местного значения, расположенных на территории (наверное, имеется ввиду обелиск и прилегающая к нему территория?), и о развитии и популяризации спорта, и про мусор, и про освещение, и про то, что Администрация вправе издавать акты и принимать решения по различным местным вопросам (почему бы не воспользоваться этим правом и не поставить знаки, запрещающие свалки мусора?).

Есть и про интерес к историческим, культурным, национальным и местным традициям (уж не про участие ли в Сабантуе написано?!).

Даже такая статья есть: «Организация ритуальных услуг и содержание мест захоронения». Содействия в организации ритуальных услуг, может быть, нам и не нужно, а вот про «содержание мест захоронения» — интересно. Про забор вокруг кладбища речь уже давным-давно ведётся. Но только речь. Опять только речь... Как говорит сегодняшняя молодёжь: «Бла-бла-бла»…

Вот ещё интересный пункт: «создание, развитие и обеспечение охраны лечебно-оздоровительных местностей и курортов местного значения на территории поселения».

Курорт — это, конечно, хорошо, но нам бы завалы мусора вокруг села хотя бы убрать. Для начала. С ними наша местность вряд ли когда-нибудь станет оздоровительной.

Есть и пункты о содействии в работе местных национально-культурных автономий. Насколько я знаю, на территории поселения есть всего лишь одна такая — Сасовская национально-культурная автономия татар.

Получается, не зря я про всё это пишу. Ну, в смысле — не прошу чего-то необычного. Всё прописано в Уставе поселения. А это Закон. И он требует исполнения. Не для галочки же всё это написано?

Один положительный момент всё же отмечу.

7 октября случилось небольшое ЧП.

Улицы Центральная и Молодёжная остались без воды. Что-то там случилось с насосом водонапорной башни. Точно не знаю, но, скорее всего, из-за непрекращавшегося в течении двух дней дождя произошло замыкание. Как бы там ни было, среагировали быстро и к вечеру вода пошла. Во всём бы так.

Как говорится, было бы желание.

Ваша т.Мастуря / Сезне́ң Мәстүрә́ апа́гыз       
 



В прошлом номере мы начали рассказ об одной из легендарных татарских женщин. Завершаем публикацию о ней.


Царица Нурсултан: меж трех огней

В истории немало примеров сильных и умных женщин, которые внесли свой неоценимый вклад в ее развитие. Несомненно, одной из них является Нурсултан (1451-1519), дочь бека Тимура из ордынского рода Мангыт, Казанская и Крымская царица.

Конец XV — начало XVI века. Распад Золотой Орды. Между Казанским ханством, Великим княжеством Московским и Крымским ханством сложились мирные, но довольно сложные отношения. И этот шаткий, но всё же мир — заслуга именно Нурсултан.

Княжна из знатного ногайского рода, она в пятнадцатилетнем возрасте, была отдана в жёны казанскому хану Халилю. Спустя год муж погиб, и ханом Казани стал Ибрагим, брат Халиля.

Согласно древним традициям, Ибрагим взял в жёны и Нурсултан (выйти замуж за брата своего умершего мужа, у многих народов, считалось целесообразным в интересах воспитания сирот и сохранения имущественного единства рода, фамилии).

Несмотря на то, что у Ибрагима уже было две жены, со временем юная, но мудрая и образованная Нурсултан стала главной из них.

Именно при Нурсултан политический курс государства на конфронтацию с соседями изменился в сторону мира.

В подтверждение этому имеется довольно большой архив её переписки с правителями соседних государств, в том числе и с Великим князем Московским Иваном III...

От Ибрагима у неё родилось трое детей: два сына и дочь. Через 12 лет Ибрагим умер и на престол взошёл его старший сын (от первой жены) Ильхам. Нурсултан с детьми изгоняют.

Опасаясь за своего сына Мухаммед-Эмина (потенциального наследника), Нурсултан отправляет его ко двору Ивана III, который обещает со временем поддержать принца в борьбе за Казанский престол (что и произошло через пять лет).

А до того времени Иоанн Васильевич отдал Мухаммеду-Эмину на содержание город Каширу.

Нурсултан же, с двумя другими детьми, отправилась в Крымское ханство к отцу и братьям, занимавшим высокие посты при хане Менгли-Гирее I.

Вскоре она вышла за него замуж и, таким образом, вновь стала первой женщиной, теперь уже Крымского ханства.

В 1494 году Нурсултан, в сопровождении брата, совершает паломничество в Мекку. Возвратившись из путешествия, Нурсултан отправила в подарок Ивану III коня, на котором совершила паломничество (в путешествии в Мекку ее сопровождал и наш Барамык, о котором мы писали в прошлом номере).

С 1502 года между Московским княжеством и Крымским ханством вновь началась конфронтация. На этом фоне произошло одно знаковое событие. Как-то сын Нурсултан — Абдул-Латиф — отправился в Казань к старшему брату Мухаммеду-Эмину, который, как и обещал его московский покровитель, стал ханом.

Обманным способом князь Иван III заманил его в Московию, дабы «погостить в его княжестве». Пригласил, но не выпустил, а оставил в своём государстве, дав в управление Ярославль. Так Абдул-Латиф стал заложником и гарантом спокойной жизни для Москвы.

Вновь началась переписка Нурсултан с князем. На этот раз были затронуты и её материнские чувства. В конце концов она сама направилась в Москву. Не зря Иван III сделал ставку на мудрую женщину. Вскоре Нурсултан отправилась в Казань. Целый год она занималась переговорами. В итоге: между тремя государствами были заключены мирные договора.

Наконец, Нурсултан вернулась в Крым. Через некоторое время умер и третий её муж — Менгли-Гирей. Ханом стал его старший сын. А через четыре года умерла и Нурсултан. Остаток жизни она прожила при дворе, пользуясь заслуженным почётом и уважением.

В крымских посольских книгах ее называли не иначе как «большая царица». Чего стоило одно только её решение устроить династический брак старшей дочери Менгли-Гирея — Айше и османского принца Селима (в будущем принц стал султаном Османской империи, а Айше — матерью султана Сулеймана Великолепного).

Все её сыновья в последующем стали ханами.

Дети от Ибрагима — Мухамед-Эмин и Абдул-Латиф, каждый в своё время, были правителями Казанского ханства.

Сыновья от Менгли-Гирея I — Мухаммед-Гирей I в последующем стал крымским ханом, а Сахиб-Гирей — казанским.

Нет ничего вечного на земле. Вскоре на московском престоле воцарился Иван IV, которого прозвали Грозным. И «вечному миру», заключённому между Казанью и Москвой пришёл конец. Но это, как говорится, уже совсем другая история...

P.S. Дарить коней, по всей видимости, было в традиции крымских и казанских ханов. Если вы помните, среди прочих подарков королю Сигизмунду I от царицы Нурсултан, был и «бедевей гнед»; и мы обещали пояснить, что это. Находим в старобелорусском лексиконе: «бедевей (бадавея) — верхавы конь, рысак». Гнед — «гнедой» — красновато-рыжая или темно-рыжая масть лошади с черным хвостом и черной гривой.
 



  Мавлид / Мәүлет

29 октября начался один из самых значимых месяцев мусульманского календаря — раби’-аль-ауваль. В этот месяц мусульмане всего мира отмечают День памяти Пророка Мухаммада (с.а.в.) — Мавлид.

Во времена Пророка (с.а.в.) Мавлид не проводили. Сподвижники-мусульмане были всегда рядом с Пророком (с.а.в.) и хорошо знали его, поэтому не было необходимости устраивать специальные собрания, где бы рассказывали о Мухаммаде (с.а.в.) и его достоинствах. И ещё долгое время после смерти Пророка (с.а.в.) воспоминания о его жизни были свежи в памяти его сподвижников. Шли годы. Ушли из жизни и современники Мухаммада (с.а.в.). Кое-что стало забываться.

Возникла необходимость периодически освежать в памяти людей события тех лет, напоминать о том, каким был Мухаммад (с.а.в.) при жизни, вспоминать его поступки. По рекомендациям ученых-али́мов, ежегодно стали организовывать специальные собрания (мадҗли́сы).

Наши предшественники старались для своих потомков. Для нас с вами.

Писались тексты салава́тов (молитва-восхваление) и мунадҗа́тов (рассказ), которые передавались из поколения в поколения. Для облегчения запоминания все тексты рифмовались. Подобные произведения у разных народов называются по-разному: мавлид (мәүле́т), мунадҗат (мөнәҗә́т), баит (бәе́т), касида (қасыйдә́) и т.д., и читаются нараспев..

Время проведения для такого мадҗли́са выбрали не случайно.

Поскольку точная дата рождения Мухаммада (с.а.в.) была неизвестна, День памяти был приурочен ко дню его смерти. Смерть, согласно Исламу, — это не что иное, как рождение для вечной жизни, поэтому праздник и назвали «Мавлид ан-Наби», что дословно означает «рождение Пророка (с.а.в.)».

Тем не менее, событие к которому было приурочено мероприятие, не могло не накладывать отпечаток на характер торжества.

Так возникла традиция, которая существует уже более 1000 лет, а праздник Мавлид ан-Наби является одним из устоявшихся благочестивых и разрешенных новшеств в Исламе.

Впервые Мавлид начали праздновать по указанию Музаффара ад-дин Кукбури, правителя Ирбиля в 1190-1232 гг. и полководца Салах ад-Дина.

На первый мавлид он собрал известнейших ученых и праведных суфиев того времени, хорошо знающих Хадисы. С тех пор торжество стало ежегодным.

Мавлид ан-Наби является одним из самых высокочтимых дней года и отмечается по мусульманскому лунному календарю в ночь на 12-е число месяца раби`-аль-ауваль, что в этом, 2019-м году соответствует ночи с 8-го на 9 ноября по григорианскому календарю.

Мавлид можно проводить до окончания месяца раби`-аль-ауваль по лунному календарю (или до 27 ноября по григорианскому календарю).

Мавлид проходит следующим образом: люди собираются, читают отдельные суры из Қуръана, слушают рассказы — мунадҗаты (в поэтической форме и в виде песнопений) о знаменательных событиях, происходивших во времена Пророка Мухаммада (с.а.в.), мир ему. Всё это несомненно является большим благодеянием и все — и устроители, и гости — получают саваб.

Обычно собираются родственники, друзья, соседи, и все, кто с чистым намерением (нийат) хочет поддержать устроителей мавлида.

Любой праздник, это ещё и угощение. Праздничный стол подразумевает блюда из баранины, обилие различной домашней выпечки, сладостей, фруктов и зелени. Из напитков на Мавлид традиционно пьют чай.

Участие в мавлиде требует особого поведения.

Во-первых, как уже говорилось, надо иметь искреннее намерение (нийат) исполнить желание пригласившего.

Во-вторых, нужно отбросить любые неблагочестивые мысли. На мавлиде следует отрешиться от мирской суеты: житейских трудностей, желаний, сомнений. Нужно слушать и вникать.

В-третьих, идя на мавлид, необходимо совершить ритуальное омовение, одеть свежее бельё. Можно и умаститься дозволенными благовониями.

Память о Пророке Мухаммаде (с.а.в.) всегда в сердцах мусульман, но в этот месяц изучению его жизнедеятельности следует уделять особое внимание.

Наиболее значимые события его жизни вы и так знаете, а что-то услышите и вспомните на Мавлиде в мечети или в гостях в эти дни. А возможно, с нашей подачи, поищете в книгах и поде́литесь с близкими.

Позвольте и нам немного поведать о нём.

Все мусульмане после произнесения имени Пророка Мухаммада (с.а.в.) произносят «саллаЛлаhу ‘аляйhи ва-саллям» (в переводе с арабского: «да благословит его Аллаh и приветствует»‎).

Возможно вы не знали, но Мухаммад (с.а.в.) принадлежал к племени Курайш, клану hашимитов, названному по имени прадеда Мухаммада (с.а.в.) — Һашима.

Деда по отцовской линии звали Абдул-Мутталиб, а отца пророка звали Абдоллаh. Поэтому полное имя Пророка (с.а.в.) звучит как Абу аль-Қасим Мухаммад ибн Абд Аллаh ибн Абд аль-Муталиб ибн Һашим (Abū al-Qāsim Muhammad ibn `Abd Allāh ibn `Abd al-Muttalib ibn Hāshim).

Оставшись сиротой и воспитанный дядей Абу Талибом, Мухаммад (с.а.в.) во всём ему помогал. Пас овец, работал по дому.

В детстве с Мухаммадом (с.а.в.) произошёл один интересный случай. Однажды дядя поехал с караваном в Сирию и Мухаммад (с.а.в.) упросил взять его с собой.

Недалеко от их остановки в Бусре была келья, где жил христианский учёный, монах Бахира. До этого случая Бахира никогда не вступал в разговор с проходившими мимо караванами.

На этот раз всё было иначе.

Увидев мальчика, монах стал суетиться и даже оказал гостеприимство курайшитам, чем очень всех удивил. Бахира долго беседовал с Мухаммадом. Расспрашивал о его снах, осматривал его и сравнивал со своими знаниями о описании пророка, который по его сведениям должен был явиться людям. Всё совпадало. Последним доводом, что перед ним будущий пророк, была печать пророчества между плечами Мухаммада (с.а.в.). Именно там, где она, по сведениям монаха, и должна была быть. При расставании Бахира сказал Абу Талибу, чтобы тот берёг Мухаммада (с.а.в.), ибо тому предначертано стать Пророком Бога. (В предыдущих Писаниях упоминалось, как будет выглядеть последний Пророк. Давалось и подробное описание особого знака, который будет находиться между двумя его лопатками — Печать пророчества. Именно такой знак (возвышающееся над кожей пятно размером с голубиное яйцо и две маленькие родинки рядом) Бахира и обнаружил между лопатками маленького Мухаммада (с.а.в.)).

О поздней юности Мухаммада (с.а.в.) информации мало. Есть данные, что он «участвовал в торговле между Индийским океаном и Средиземным морем». Уже тогда, честный и справедливый юноша получил прозвище «аль-Амин», означающее «верный, заслуживающий доверия» и «ас-Садик» — «правдивый».

Неудивительно, что юный Мухаммад (с.а.в.) довольно часто принимал участие в различных спорах и разбирательствах в качестве беспристрастного судьи.

В дальнейшем к его имени стали добавляться новые и новые имена, которые сегодня можно прочитать на одной из стен Могилы Пророка (Равза Наби).

Их много. Каждое что-то означает. Вот лишь некоторые из них: Башир (Приносящий добрую весть), Назир (Клятва), Бурһан (Довод), Амин (Надежный), Хабибуллаh (Любимый Аллаhом), Һади (Указывающий истинный путь), Хатим («Печать» — Последний пророк), Мухтар (Предводитель), Мустафа (Избранный), Мутаһһар (Благословенный), Мундҗи (Спаситель), Рауф (Сострадательный), Рахим (Милосердный), РасулюлЛаh (Посланник Аллаха), Имаму`ль-Муттакин (Имам богобоязненных), Шафи `уль-музнибин (Заступник грешников).

Все эти имена Мухаммаду (с.а.в.) дали его современники.

Мавлид ан-Наби прославляли многие поэты и писатели.

В тюркском мире широко распространилось написанное ещё в 1409 г. сочинение османского поэта-суфия Сулеймана Челеби (умер в 1422 г.) из г. Бурсы под названием «Мавлид-и шариф. Васила ал надҗа» (Благословенный маулид. Путь спасения»).

В наши дни оно читается не только на празднике Мавлид ан-Наби, но и на траурных церемониях по случаю истечения 40 дней или одного года после смерти правоверного.

Праздник Мавлид ан-Наби сегодня во многих странах объявлен выходным днём.

Существует традиция детям, родившимся в месяц раби’-аль-ауваль, давать имя Маулид (Маулюд, Мавлюд) и Маулида (Маулюдия, Мавлюда).

Праздник Мавлид ан-Наби — это возможность высказать должное почтение, любовь и преданность нашему Пророку.

Жизненный пример Пророка Мухаммада (с.а.в) имеет огромное значение. «Поистине, в Посланнике Аллаhа был пример для подражания — тем, кто ожидает (встречи) с Аллаhом и Судного дня и поминает Аллаhа премного», — гласит Священный Куръан.

Нравственные устои современного мира сильно пошатнулись и общество как никогда нуждается в таком примере, как Мухаммад (с.а.в.), поэтому Мавлид ан-Наби так актуален в наши дни. Задуманная и воплощённая много веков назад идея освещение личности благословенного Пророка сегодня обретает особое значение.

Мавлид-ан-Наби мубарак, дорогие единоверцы!

P.S. В 1978 году вышел в свет бестселлер — книга американского писателя и учёного Майкла Харта «100 великих людей». Самой влиятельной личностью за всю историю человечества признан Мухаммад (с.а.в.).
 



Страницы истории

Бастаново — село с многовековой историей. Село не маленькое и не могло не «засветиться» в документах прошлых лет. В процессе поисков данных, в том числе и при составлении родословных, наши исследователи порой находят какую-нибудь «мелочь». Кое-что нам показалось интересным и мы решили с вашей помощью воссоздать некоторые страницы истории нашего села.

Вот, например, такой документ из Российского государственного архива древних актов (РГАДА, фонд 1455, опись 7, стр. 212, дело 499; текст и пунктуация оставлены без изменений):

«Кортомная запись жителя с.Бостанова Ценского стана Шацкого у. татарина Курбаша Курмаевича Танцирина крестьянину дер. Ужевой Арзамасского у. Макару Васильевичу на мучную мельницу под с.Бостановым на речке Лее(?).
31 авг. 1767» .

Кортомная запись, иначе — некое обязательство, документ об отдаче в аренду чего-либо [от слова «корто́ма» — в старину в России: съём, наём, аренда, прокат, откуп, оброк, мыт (земли́, лесов, строений и т.д.)].

Несмотря на то, что фамилия Курбаша Курмаевича указана как Танцирин, это, скорее всего, — раннее написание известной бастановской фамилии Тынчеров: Танчирин — Тынчирин — Тынчеров. Наверное, непростой человек был этот Курбаш Курмаевич...

(Прим.ред.: 1. Продолжение в следующем номере;       
2. Рисунок с сайта DocPlayer  здесь приведен не более чем для оформления страницы)
 

Тема бастановских мельниц показалась нам любопытной, и мы решили провести некоторое расследование. Просим и вас принять в этом участие. Если вы что-то знаете или слышали от старших о водяных мельницах нашего села — свяжитесь с нами. Интересна и вытекающая из этого информация о пекарне, и вообще, о том, как у нас пекли хлеб.
 




Загадка от Мастуры

В прошлом номере Мастура-апа задавала вопрос: назвать вид клещей (слово из 9 букв). К сожалению, никто не ответил. А приз был хороший.

Ответ: пассатижи. Их Мастура-апа и хотела вам подарить.

 

 



Конкурс / Безнең бәйгеләр


Бу хәл, ‘адәттә́, җанғырда́н соң була́. Җазы́н, булмаса́ — көзе́н. Иртәрә́к торы́п, пычақ, кәрзинкә́ алы́п, урманға́ китәсе́ң. Ниче́к кенә́ булма́сын — һә́ркемне́ң үзенә́ таны́ш җирлә́ре була́. Урманға́ кере́п, аға́ч арасында́ җере́п, аға́ч төплә́рен тикшерә́сең или япра́қ аслары́н бага́сың. Берә́р тая́қ та алса́ң — уңға́йлыра́к була́. Аларны́ тапса́ң — пыча́қ белә́н кисе́п аласы́ң. Шула́й күп җересә́ң — кәрзинкә́ңе тутыра́сың. Яисә́ буш қайта́сың. Кемгә́ ниче́к туры́ килә́ инде́...

Бу хикәяттә́ сүз ни ул турында́ бара́?

Звоните 10 ноября с 18 до 20 ч. по тел. 9-03-76. Приз вас заждался.

 



От редакции. Супругов Енилеевых с коралловой свадьбой мы успели поздравить в предыдущем номере текстовки газеты.
 



Благодарность / Рәхмә́т сүзе́

Выражаю сердечную благодарность многоуважаемому Рамзану Адлановичу Баталову за внимание к моему мужу — Барамыкову Наилю Фатеховичу.

Барамыкова Рабига Алимҗановна     
 



Ноябрь. Туган көннәр
 

Поздравляем с Днем рождения всех родившихся в ноябре бастановцев! Будьте счастливы!


Көннәреге́з қояшлы́, төннәрегез́ айлы́, хыялларығы́з яқты́, тормы́ш күгеге́з гел ая́з, күңгелегездә́ гел җаз башы́ булсы́н.



Ответы на кроссворд

Даем отгадки к кроссворду, опубликованному в предыдущем номере газеты.

 

Как всегда, вопросы к кроссворду были даны на русском языке, а ответы должны были быть на татарском.
 

Напоминаем вопросы к кроссворду.

По горизонтали:
Столб.
Сани, санки.
Тропинка.
«Лошадь» по-бастановски.
Снег.
Село, деревня (а в Бастанове еще и «улица»).
Мусульманское молитвенное сооружение.
Лопата.
 

По вертикали:
Красивый.
Пальцы (во множественном числе).
Хороший, неплохой (в бастановском говоре: еще и «чистый»).
Татаро-башкирский праздник.
Удочка.
Слово «когда» по-татарски.
Мелкий, не крупный.
 



Телебезне беләбезме?

Нам показалось интересной эта рубрика, и мы решили ее продолжать, насколько хватит нашей фантазии.

Перед вами специально подобранные пары созвучных слов. Объясните, в чём различие между ними.

Для самопроверки ниже даны и ответы.

“СИНӘК” и “СИНЕКЕ”

“БӘЧКЕЗ” и “ӘЧКЕЗ”

“ҚАТЛАМА” и “ҚАБАТЛАМА”

“БӘЛИШ” и “БЕЛЕШ”

“ТӨШ” и “ТЕШ”

“МЕН”, “МЕҢ” и “МИН”

“ИРЕКТЕ” и “КИРӘКТӘ”

“ЧЫҚЛЫЙ” и “ЧЫҚМЫЙ”

“БӨРТЕКЛЕ” и “БЕРТӨРЛЕ”

“ҚЫЗЫҚ” и “ҚАЗЫҚ”


 


ОТВЕТЫ (ҖАВАПЛА́Р):                                     


















 




Забытые бастановские обычаи

В литературных и иных источниках, посвящённых языку, обычаям и культуре татар в целом, попадаются сведения, касающиеся и бастановских татар. Наиболее любопытные факты мы стараемся публиковать. На этот раз — заметка об одной интересной традиции, бытовавшей когда-то в нашем селе.

Обычай «Қыз аўызландыру́» существовал у многих групп татар: астраханских, нукратских (Вятка, Удмуртия). Существовал он и у наших соседей — жителей сёл Энгуразово и Татарщино Тамбовской области — татар куршинского говора (күршә́ сөйләше́). Не остались в стороне и бастановцы.

Итак, диалектологический словарь татарского языка сообщает следующее:

<цитата> «...еге́т йортына́ төшкә́ч, қызға́ беренче́ мәртәбә́ бал-ма́й қаптыру́ (обряд угощения невесты мёдом, маслом при встрече в доме жениха). «...Бал белә́н май қаптыра́лар киле́н төшкә́ч. Бер никахлы́ кеше́ генә́ қаптыра́. «Бал-ма́й кебе́к булсы́н», ди...» — у пермских татар. «...Киленне́ аўызландыра́лар, қатлама́, бәле́ш и бал қуйа́сың. Чарша́у астына́ кергезә́ләр җәш киленгә́. Анда́ балға́ маны́п-маны́п қаптыра́сың. Шуны́ җиңгәсе́ қаптыра́. Аўызландыра́, аша́ғыз, эче́гез, әйтә́...» — у бастановских татар. «...Җәш киле́н килгә́ч, қа́йнана́ аўызландыра́. Қайсы́ җаулы́қ, қайсы́ чеперә́к бирә́ аўызландырға́нда кә́йнәсенә́...» — у бастановских татар... <конец цитаты>

Источник: Большой диалектологический словарь татарского языка (ок. 40000 ед.). Составители Баязитова Ф.С., Рамазанова Д.Б., Садыкова З.Р., Хайрутдинова Т.Х. — Казань: Таткнигоиздат, 2009. — 840 с. // С.17

Вот такая была традиция у нас. Была однозначно. Мы намеренно дали фрагмент без перевода. Ждем ваших комментариев, звонков.
 

Прим.ред.: к сожалению, нам не удалось выяснить автора картины, репродукция которой приведена чуть выше — поэтому приводим лишь наши извинения.
Будем рады узнать создателя замечательного полотна.

 




Обращаем внимание / Исегезгә́ төшерә́без

В майском номере нашей газеты (№21) мы касались некоторых правил мусульманского захоронения. В частности, могильная яма должна быть выкопана с учетом направления к кыйбле. Для Бастанова — это 184° по азимуту. Недавнее посещение кладбища выявило небольшую неточность, на которую мы хотели бы обратить ваше внимание. Большинство захоронений в старой части кладбища соответствует этому правилу. Могилы же на новой территории немного отклонились в сторону. В принципе, ничего страшного, но хотелось бы, чтобы мы все впредь были повнимательней.
 


 

Публикуемые в газете сведения являются редакционными или общедоступными или взяты из открытых источников сети Интернет, не являются предметами авторского права и/или смежных прав (за исключением материалов, отмеченных знаком ©, если таковые имеются). В любом случае при копировании просим ссылаться на информационный листок «На берегах Леи».
 



 

Сасовская национально-культурная автономия татар и религиозная организация мусульман г.Сасово и района выражают соболезнование родным и близким
Енгалычева Адиля Азизовича (1933-2019)
, в связи с его кончиной
 


 

Сасовская национально-культурная автономия татар и религиозная организация мусульман г.Сасово и района выражают соболезнование родным и близким
Тынчеровой Наймы Азизовны (1937-2019)
, в связи с ее кончиной
 


 



ГАЗЕТА РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО

Редактор: Барамыков А.Н.    Компьютерная верстка: Гарипов Н.К.

Набор оригинала завершен 25.10.2019. Тираж 600 экз.

Телефон для справок: 8••9O5••I85••29••I2

E-Mail: info@muhtariat.ru

Номер карты СБ РФ для пожертвований на поддержку газеты — 4276 8530 3303 5388 (перевод желательно сопроводить SMS-кой). Спасибо.


Уважаемые читатели!

На страницах нашей газеты могут упоминаться имена Аллаһа, приводиться аяты из сур Священного Куръана, хадисы пророка Мухаммада (с.а.в.). Просьба соблюдать правила обращения с такого рода предметами.


 



 

 

Оригинал 27-го номера на http://tatarsasovo.narod.ru/doc/na_beregakh_leyi_num27.pdf

 

Возврат в раздел <<

 

 


 

Дополнения к нашим публикациям

 

 

ОТЛИЧНАЯ НОВОСТЬ в Татнете: выставлен цикл передач "Татарский с Дмитрием Петровым".

Строго рекомендуем: менее чем за 3 десятка уроков великолепного мастера-полиглота можно выучить татарский язык с нуля!
 

 


 



 



Онлайн-школа татарского языка

Уважаемые читатели, 
 
Онлайн-школа татарского языка «АНА ТЕЛЕ» теперь работает без ограничения количества пользователей! Если раньше на сайте могли заниматься только 10 тысяч человек, то теперь сайт открыт для всех желающих учить татарский.

Обучение полностью бесплатное.

Распространяйте информацию среди желающих учить татарский!

Брошюры (листовки) о проекте  на трех языках:     РУС     ТАТ      ENG


 
Хөрмәтле укучылар, милләттәшләр,
 
"АНА ТЕЛЕ» Онлайн-мәктәбе хәзер татар телен өйрәнергә теләгән һәркем өчен ачык.

Уку тулысынча бушлай. Рәхим итеп, мәгълүматны татар телен өйрәнергә теләүчеләр арасында таратыгыз!

 
Проект турында өч телдә брошюралар:     РУС     ТАТ      
ENG
 

Хөрмәт белән, 

Азат Фәттахов

"АНА ТЕЛЕ" проектының үсеш алуы буенча җитәкчесе
 

 

EFEducation First, 420111, ул.Баумана, 44/8, Казань, Республика Татарстан, Россия

Тел: +79250119550 | E-Mail: azat.fattakhov@ef.com

 

           Facebook          YouTube          Instagram          Vkontakte