Мөселманнарга мәгълүмат
Ислам: последние сборы
Аллаh Всевышний сказал в Куръане, что, прежде всего, ни одному человеку Он не
давал вечной жизни (Куръан, 21:36). «Каждый человек вкусит смерть... Каждая душа
вкусит смерть, потом она (душа) будет возвращена Богу» (Куръан, 29:56).
С принятием татарами ислама и признанием равенства всех умерших перед Аллаhом
установилось единообразие погребального обряда. Строгое соблюдение Кыблы
(умершего мусульманина кладут в могилу на правый бок лицом к Кыбле, т.е. в
сторону Мекки), однообразное положение тела и рук погребенного, полное
отсутствие вещей, сопровождающих умершего в иной мир, — эти мусульманские каноны
остаются неизменными по сей день Так и будет. Ин ша'Аллаh!
Есть некоторые местные и национальные особенности, не противоречащие общим
догмам. Например, у астраханских татар одна из составляющих кәфен — камиса
(нательная рубаха) — для женщин зеленого цвета (обычно — белого). Есть свои
особенности захоронения и в нашем селе.
Жизнь человека может оборваться в любой момент, поэтому каждый должен знать, что
нужно делать в таком случае.
Находящийся рядом с умирающим должен постараться оказать ему в том числе и
духовную помощь.
Умирающего нужно положить таким образом, чтобы ступни его ног были обращены в
сторону Мекки. Голову нужно немного приподнять. Если это сделать невозможно,
следует положить его на бок лицом к Мекке.
Последними словами умирающего мусульманина должны быть слова молитвы «Калимат-шаhадат»:
«Лā илāhа илла Ллāh, Мух̣а́ммадан Расүлу-Ллāh», т.е. подтверждение
единственности Творца и истинности Его последнего Пророка и Посланника Мухаммада
(с.а.в.). Это очень важно!
Часто у умирающего пересыхает во рту, тогда подавая ему воду, эти слова, должен
произнести находящийся рядом. Очень важно, чтобы умирающий их слышал!
Человек умер. У татар нельзя говорить об умершем «мескен» (несчастный, бедный).
Только — мәрхум (покойный).
В каждом селении есть человек, знающий в подробностях порядок ритуальных
действий. И он должен следить за точным его исполнением.
Умершего нельзя класть на мягкое. Его кладут на спину, ногами в сторону Мекки,
слегка приподняв голову. Руки покойника вытягивают вдоль туловища. На грудь
кладут железный предмет, например, ножницы.
Тело покрывают простыней, а голову – полотенцем, чаще старинным домотканым.
Возле умершего всегда должны находиться люди. Обычно это пожилые женщины, не
обязательно родственницы. Кто-то должен остаться на ночь. Плакать, громко
причитать запрещается.
Все предметы, которые обладают свойством отражать, завешиваются тканью. Всем
пришедшим в дом и выразившим соболезнования, принято раздавать садака — деньги,
полотенца, отрезы ткани, платки, носки, мыло.
Рано утром, все мужчины, которые могут это делать, идут рыть могилу. Никого не
приглашают, вернее, никто не ждёт приглашения. Прежде сын или близкий
родственник усопшего, с имамом (или его доверенным) должны выбрать место для
могилы.
Могила у мусульман роется особым образом. Есть несколько моментов, которые
хотелось бы выделить.
В погребении участвуют только мужчины. Возле могилы постоянно должен кто-то
оставаться. Если случилось, что всем нужно уйти за покойником, в могилу
опускается металлический предмет (топор, лопата).
Копавшим могилу, как правило, раздают садака. Тех из них, кто принимал участие в
рытье боковой ниши (ләхет), могут выделить особо (рубашка, полотенце, отрез).
Пока мужчины копают могилу, женщины в доме готовят саван и все необходимое для
обмывания. Для этого используют около 15 метров белой ткани (ситца, миткаля,
бязи). (Обычно, к старости, женщины заранее готовят материал в достаточном
количестве, для себя и для мужа.) Шьют саван крупными стежками, на руках, без
узелков на нити, держа иголку «от себя».
Не возбраняется заранее приготовить саван для себя и держать его со всеми
необходимыми для такого случая вещами. Но в таком случае, за саван положено
ежегодно давать фитр-садака. Фитр-садака желательно давать за два-три дня до
наступления Ураза-байрам.
Над умершим совершается обряд омовения (таhарат) и обмывания водой (гусуль). Как
правило, и омовение и обмывание производится три раза.
Обмывать умершего начинают после получения известия, что могила готова.
Необходимые для этих целей вёдра, ковш и кумган нередко покупают заранее. С
водой, предназначенной для этого, обращаются особенно бережно. Вода должна быть
свежей. При возможности воду лучше брать из открытого источника. За водой обычно
отправляют ближайшего родственника или родственницу. Вёдра с водой прикрываются
полотенцем. Принесшему воду, как правило, полагается платок, полотенце или
отрез.
Вода для обмывания готовится под чтение молитвы, ведро с этой водой нельзя
ставить на пол. Под ведро подстилается полотенце, в ведро, по мере расходования,
подливают теплую воду.
Традиционно в омовении и обмывании должно принимать участие не менее 4 человек.
В Бастанове принято, чтобы их было нечётное количество — 5 или 7.
В самом процессе обычно принимают участие двое — гассал (омывающий) и его
помощник (поливает тело водой). Еще один человек следит за тем, чтобы не
кончалась вода. Остальные помогают поворачивать и поддерживать тело покойного в
процессе обмывания. Гассалом может быть и близкий родственник.
Мужчины не обмывают женщин, а женщины не обмывают мужчин. При необходимости,
жена может обмывать тело своего мужа (или наоборот). Свёкру не рекомендуется
обмывать зятя и наоборот.
Тело женщины должно быть прикрыто полностью. Рекомендуется, чтобы четыре
человека постоянно держали над ним простыню. Поэтому для омовения и обмывания
женщины нужно больше людей (до девяти).
Омовение умершего — доброе дело, поэтому, в случае надобности, от него никто не
должен уклоняться. Особенно, если покойник был одиноким. Гассал не должен
заявлять о каких-либо физических недостатках и прочих изъянах покойного,
особенно если они скрывались им при жизни.
Не принято брить, стричь волосы и ногти у умершего. Всё это нужно произвести ещё
при его жизни.
После окончания обмывания, приступают к обряду обряжения (кяфанлаш). Одежда, в
котором хоронят мусульман, называется кяфан (кәфен). Это рубаха (камиса), фартук
(изора) и платок, если умерла женщина. Мужчине положена чалма. Облаченного
подобным образом укутывают в специально приготовленную ткань (лифофа), концы
которой завязывают с обеих сторон. Женщине, кроме этого, покрывают грудь
специальным отрезом (хирки). Затем покойного заворачивают в специальный ковёр.
Всем помогающим обмывать и обряжать умершего обычно дают отрезы на платье,
платки, рубашки, полотенца.
Когда покойник обряжен, приходит время прощания, в котором участвуют только
близкие. Имам читает суры из Куръана.
Выносят покойника из дома ногами вперед. Также выносят и из ворот. По деревне
несут головой вперед.
Несут в специальных носилках — табут (в Бастаново их называют дҗаназа) Перед тем
как начать шествие, читают погребальную молитву (дҗаназа-намаз; җәназа намазы).
На улице носилки устанавливаются перпендикулярно направлению Кыблы. Имам, а за
ним в три ряда мужчины выстраиваются перед носилками лицом в направлении Мекки.
Перед молитвой имам обращается к собравшимся и к родственникам усопшего с
вопросом, есть ли за усопшим долги, не выплаченные им при жизни (или, наоборот,
остался ли ему кто-то должен или был в споре с ним) и просит простить его или
рассчитаться с родственниками. Затем приступают к самой молитве. Азан и икамат
перед погребальной молитвой не читаются. Молются стоя. Наличие у молящихся
ритуальной чистоты (малого омовения или полного) столь же обязательно, как и в
любой другой молитве-намазе. Без чтения молитвы над покойным похороны считаются
недействительными.
Погребальная молитва, как и омытие и облачение в саван, это — обязанность всех
верующих данной местности (фарыз кифая) перед умершим. Этот долг ложится на всех
и снимется только после завершения всего ритуала похорон.
После завершения молитвы носилки с покойником несут на кладбище.
Во время процессии, в котором участвуют только мужчины, имам или кто-то из
родственников несколько раз обращается ко всем со словами: «Яхшы кеше идеме?»
(«Хороший ли был этот человек?»). Отвечают: «Яхшы кеше иде» («Хороший был
человек»).
Придя на кладище, табут опускают рядом с могилой со стороны Кыблы.
Обычно трое самых близких родственников спускаются в могилу, принимают усопшего,
укладывают его в ләхет (боковую нишу), развязывают саван, закладывают нишу
подготовленными досками и прикрывают их толью, чтобы в ләхет не попала пыль.
Один из них, в момент укладывания тела в нишу, должен произнести: «БисмиЛлаһи
ва ‘аля суннати расулил-Лаһи».
После того, как могилу засыпали землей, все участвующие в ритуале погребения
рассаживаются вокруг могильного холма, а мулла читает суру из Корана (обычно
суру «Мульк»).
Затем, родственники раздают всем садака — платки, носки, деньги.
После этого все уходят домой, кроме одного человека, остающегося у могилы, с ним
же остаются сын умершего и те, кто готовил ләхет. Им раздают приготовленные
заранее рубашки, полотенца или ткань.
Все могилы и надгробные памятники на мусульманском кладбище обращены в сторону
Мекки. Традиционно в исламе не принято делать могилу особенной, отличающейся от
других. Согласно Сунне Пророка (с.а.в.), холм над могилой не должен возвышаться
выше 15-20 см.
В то время, когда на кладбище происходит захоронение, женщины с улицы заходят в
дом. Моют пол, начиная с порога. Стирают, в первую очередь вещи, соприкасавшиеся
с покойным, и вещи, принесенные из мечети, обтирают стены, потолок, топят печь.
Все это нужно успеть сделать до прихода мужчин с кладбища. Опять раздается
садака всем присутствующим.
Затем в дом заходят старики — не родственники покойного, и читают Куръан. В
доме, где умер человек, три дня действует запрет на приготовление еды. Поэтому,
по традиции, близких на обед приглашают соседи, родные.
«...Когда человек умирает, все его деяния прекращаются, за исключением трех
деяний, награда за которые не прекращается даже после смерти: непрерывная
милостыня (садака джария), знания, от которых люди получают пользу, и праведные
дети, которые молятся за родителей...» (Муслим, Абу Давуд, Тирмизи).
|