''На берегах Леи''

Газета села Бастаново (Рязанская область, Сасовский район). Распространяется бесплатно.

''Инеш буйларында''

№12 (28) — декабрь 2019 г. (текстовка)


Оригинал номера на http://tatarsasovo.narod.ru/doc/na_beregakh_leyi_num28.pdf




Летопись добрых дел / Игеле́к эшлә́ү — изге́ `әмә́л

Редакция газеты благодарит Лилию Наилевну Музафарову, Рашиду Алиевну Канееву, а также Рустама Ахмедҗановича Барамыкова из с.Царицыно Касимовского района за оказанную финансовую поддержку и желает им здоровья и благополучия. Алла́һы Тә`а́лә сезгә́ Үзене́ң рәхмә́т-бәрәкәтләре́н, сәламәтле́к-иминлекләре́н насы́йп итсе́н!

 



Колонка вездесущей бабушки / Мәстүрә́ апа́ кызыксына́
 

Здравствуйте, дорогие мои земляки! Исә́нмесез! И это снова я, Барынбиляева Мастуря Гяпсатаровна.

Вот и зима пришла.

А с ней, кроме холодов, пришли и зимние проблемы.

Во-первых, темень на бастановских улицах.

Всё хочу Үткеркүз’я попросить, чтобы он меня в сторону Демушкино вечерком свозил, посмотреть, как там с освещением, да вот только поздно возвращается он с работы.

Неужели и там так темно?

Если да, то, наверное, должно быть стыдно. Всё-таки центр поселения.

А если у них улицы освещаются, то чем мы хуже?

Но наши бастановские детвора и женщины не боятся темноты! Каждый вечер гуляют с фонариками.

Дни стали короткими, не будешь же с 4-х часов сидеть у телевизора? Или, может быть, это задумка такая — приучить нас книжки читать? (О библиотеке читайте ниже).

Странная забота о населении, да? Даже не знаю, как это назвать.

Снова и снова я возвращаюсь к тем скамейкам и детским качелям, что остались на сыром берегу у нашего всемирно известного Айбагара. Это такой водоём, на берегу Леи, который выкопали два года назад (если кто не помнит).

Между прочим, наряду с государственными вложениями, там и денежки населения есть. Пусть небольшие, но есть. Наверное, как раз — стоимость этих скамеек. Стояли бы они, например, у клуба — пользовались бы ими весь год. А так...

Кстати насчёт детворы. Хочу сказать спасибо Ешелевой Милане, Тынчерову Артёму, Козиевым Тимуру и Ильясу, Костылёвой Альбине и Линькову Артёму за их отзывчивость. После того, как закрыли магазин, где большинство бастановцев получали нашу газету, у нас возникли трудности с её распространением в селе. Вот тут наши дети нам и помогли. И уже не первый раз. Спасибо им и их родителям, за правильное воспитание подрастающего поколения.

Рәхмәт сезгә, оланнарыбыз!

Раз уж вспомнила про распространение газеты, хочется сказать о том, что, наконец, на почту пришёл постоянный человек. Вернулась Альмира Симошева. Надеемся, что и работа этого, такого нужного на селе учреждения наладится, и газету можно будет там оставлять. Удачи тебе, Альмира!

И ещё про детей. Приближается Новый год, потом будут каникулы, да и вообще зимой положено играть в зимние игры, а летом — в летние. А у нас во всём селе ни одной горки. Я не имею ввиду склон какого-нибудь оврага. Для самых маленьких неплохо бы деревянную горку где-то рядом с клубом поставить. Тем более, что и ёлку там наряжают (опять я про клуб вспомнила).

В других сёлах так. И не первый год. И глазу приятно, и детям хорошо. И забота о населении чувствуется. Может быть, Администрация хоть пиломатериалами поможет? А наши мужчины сколотили бы. Я уже с ними разговаривала. Материал будет — сделаем (говорят). Или нам самим скинуться?

Про мусор пишу последний раз в этом году. Всё лежит и прирастает новыми кучами.

Почему последний раз? А потому, что снег выпадет и скроет с глаз всё это безобразие. Наверное, этого и ждут. А природа, как и люди, покладистая. Всё стерпит.

Мало того: мы её губим, а она же ещё и помогает скрыть нашу бесхозяйственность и наплевательское отношение к себе.

Ну ладно. Как я и обещала, к очередной «Прямой линии с президентом», а это будет, как обычно, летом, я напишу ему про наш мусорный полигон. Думаю, что дозвониться до В.В. Путина будет легче, чем достучаться до нашей Администрации.



Происшествие / Бәрелешү

Вечером 12 ноября, на перекрёстке улицы Центральной и автотрассы случилась авария.

Не буду называть фамилии, вы и так их знаете, т.к. виновниками оказались наши односельчане.

В изрядном подпитии, они врезались в начало дорожного ограждения, что ведёт к мосту через Лею.
Хорошо, что никто не пострадал.
Кстати, перекрёсток этот тоже был в кромешной тьме. Не знаю, были ли включены у машины фары? В пьяном угаре можно ведь и забыть это сделать. Представьте себе несущуюся машину с выключенными фарами. В полной темноте.

А в это время, как я уже писала, это место очень оживленное.

Аллаһ сакласын!



Авария / Су мәсьәләсе

21 ноября в очередной раз что-то случилось с насосом на водонапорной башне, что питает улицы Центральную и Молодёжную.

Зима только замаячила, а проблемы уже начали выявляться.



Внимание! / Игътибарлы булыгыз!

Недавно была свидетелем одного разговора.

Дело коснулось молока. А вернее того, что мы иногда покупаем, под видом молока.

В интересное время мы живём.

На прилавках магазинов чего только нет. Глаза разбегаются от изобилия товаров и пестроты упаковок.

Раньше как было? Купишь сыр, и это — сыр, купишь хлеб, и это — хлеб. А как же иначе?

А сегодня обязательно нужно с собой лупу или лучше микроскоп носить.

Не для того, чтобы анализ сделать, а чтобы прочитать текст на упаковке.

Потому что отличить сыр от «сыросодержащего» продукта, можно только внимательно прочитав этикетку (хорошо, что в последнее время это ввели законодательно).
Но не всегда пожилой человек обратит внимание на эту приписку.

И принесёт домой не то, что хотел.

Внимательно читайте то, что написано на упаковке!

Если сможете.

Не удивлюсь, если «хлебосодержащие» или «мясоприсутствующие» продукты, в итоге окажутся «диареевызывающими» средствами.

А что? Запросто.

Үткеркүз сказал, что в Бастанове есть в этом деле сведущий человек. Подробнее — ниже (статья «Молоко коровье — пейте на здоровье»).



Сколько лет нашей библиотеке?

Үткеркүз рассказал, что 19 ноября в Сасове отмечали 100-летний юбилей Сасовской центральной библиотеки. Хорошая дата. Говорит, народу было много. Много гостей из Рязани, Москвы. Даже дочь А.С. Новикова-Прибоя — советского писателя, имя которого носит библиотека, — Ирина Алексеевна — была.

Услышала я и задумалась: а ведь и у нас в Бастанове библиотека есть. Интересно, сколько ей лет? Состояние её, правда, желает быть лучшего, как, впрочем, и многого из того, что мы получили от СССР и не сумели сохранить. А книг много — в фонде более 7000 единиц.

В своё время академик Д.С.Лихачёв сказал так: «...Библиотеки важнее всего в культуре. Может не быть университетов, институтов, других культурных учреждений, но если библиотеки есть — культура не погибнет в такой стране...».

Ну так сколько же лет нашей библиотеке?

Доподлинно известно, что в 1928-29 гг. бастановской, тогда ещё — сельской избой-читальней заведовал наш односельчанин, комсомолец Амин Халилович Тынчеров, достигший впоследствии больших успехов в политической и военной карьере. Как о нём пишут: «советский татарский государственный и политический деятель». Одно звание председателя Совета народных комиссаров Татарской АССР чего только стоит.

Получается, что и нашей библиотеке скоро 100 лет.

Ваша т.Мастуря / Сезне́ң Мәстүрә́ апа́гыз       
 



Современная история / Шу́ндый вәқыйға́

В жизни случается всякое. Потери, находки. В последние 10-15 лет все мы так привыкли к мобильным телефонам, как будто они были всегда. Я имею ввиду не только молодежь, говорю и о себе, человеке предпенсионного возраста. Мобильник, как и другие современные гаджеты, стал важным атрибутом жизни, как ключи, авторучки, банковские и дисконтные карты, зонт, барсетка и т.д.

К сожалению, мобильные устройства (достаточно миниатюрные, включая калькуляторы, флэшки и др., например) часто становятся объектом кражи. Нередко мы сами провоцируем нечистых на руку людей: забывчивостью, невнимательностью, рассеянностью. С потерей любимого телефона еще как-то можно смириться, а вот информация в нем — взять только список наших контактов или деловую переписку в WhatsApp’е или Viber’е — практически не восстановима.

До последнего времени меня обходила эта неприятная ситуация, но недели три назад, я, как-то выходя из машины, выронил-таки мобильник на землю, и после не сразу обнаружил потерю. Но телефон в течение часа вернулся ко мне! Хотя я уехал с места «происшествия» через 10 минут. Как ни странно, не успел даже спохватиться (время было обеденное). Череда удивительных совпадений! Когда принесли мне телефон, мой возглас был: «Есть же Аллаһ на свете!». Хотя тут можно было бы добавить: «Есть на свете хорошие люди!» Телефон нашла добрая женщина (имя которой нам так и не удается выяснить до сих пор!), быстро сообразила, что первая в списке моих контактов, — наверняка жена; и набрала с моего телефона её номер. Супруга быстро поняла, в чем дело и тоже не стала терять времени (в это время она находилась в другом городе), спросила, где она, и, узнав, что рядом с поликлиникой, посоветовала занести телефон в регистратуру (жена — Алима Мухтарҗановна — врач в поликлинике). Женщина так и сделала, но как-то незаметно, что девушки из регистратуры ее толком и не запомнили). Дальше уже родственникам найти меня не составило трудов.

Вот такая история со счастливым финалом. Теперь стараюсь быть повнимательнее. Но стараюсь и чаще убеждать себя в том, что мир не без добрых и честных людей. И в городе Сасово такие тоже живут! Спасибо тебе, Сасовская Женщина! Дай Аллаһ Тебе и близким Твоим здоровья и благополучия!

Н.К.Гарипов      

© Сасовская неделя, №47 (532) за 22 ноября 2019 г. // С.10      
 




Страницы истории (продолжение)

Хлеб всему голова / Икмә́к — табы́н күрке́

Бастаново — село с многовековой историей. Село не маленькое и не могло не «засветиться» в документах прошлых лет. В процессе поисков данных, в том числе и при составлении родословных, наши исследователи порой находят какую-нибудь «мелочь». Кое-что нам показалось интересным и мы решили с вашей помощью воссоздать некоторые страницы истории нашего села.

Вот, например, такой документ из Российского государственного архива древних актов (РГАДА, фонд 1455, опись 7, стр. 212, дело 499; текст и пунктуация оставлены без изменений):

«Кортомная запись жителя с.Бостанова Ценского стана Шацкого у. татарина Курбаша Курмаевича Танцирина крестьянину дер. Ужевой Арзамасского у. Макару Васильевичу на мучную мельницу под с.Бостановым на речке Лее(?).
31 авг. 1767» .

(Прим.ред.: рисунок с сайта DocPlayer  здесь приведен не более чем для оформления страницы) 

Кортомная запись, иначе — некое обязательство, документ об отдаче в аренду чего-либо [от слова «корто́ма» — в старину в России: съём, наём, аренда, прокат, откуп, оброк, мыт (земли́, лесов, строений и т.д.)].

Несмотря на то, что фамилия Курбаша Курмаевича указана как Танцирин, это, скорее всего, — раннее написание известной бастановской фамилии Тынчеров: Танчирин — Тынчирин — Тынчеров. Наверное, непростой человек был этот Курбаш Курмаевич. И фамилия, и отчество… В те времена этим мог похвастаться не каждый.

В общем, заинтересовались мы этим делом и начали расспрашивать.

Наиль Фатехович Барамыков рассказал, что помнит мельницу, которая была на правом берегу Леи, в конце улицы Прякай аул, сразу за домом Ахмадҗана Закировича Клеблеева.

Мололи муку на ней относительно недавно — в бытность колхоза. По воспоминаниям Наиля Фатеховича, мельником был Тынчеров «Бондарь» Мухаммадҗан.

Уж не потомок ли того самого Курбаша Курмаевича?

Помнит эту мельницу и Ахмадҗан Закирович, как, наверное, и многие возрастные жители села. Вначале жернова крутил нефтяной двигатель (т.н. «полудизель», который мог работать как на керосине, так и на лигроине. А, возможно, и на солярке). До отъезда Ахмадҗана-абзый из Бастанова (в 1949 г.), в селе электричества ещё не было.

Говорят, мука была очень хорошего качества.

Кроме этого, во многих домах была своя ручная мельница — тирмән (в литературном татарском — «тегермән»).

Зерно перемалывалось между двумя каменными (или дубовыми) жерновами, верхнее из которых приводилось в движение руками.

Такие тирмяны делал дед Наиля-абзый — Алим Муратович Девликамов (рассказывают, очень мастеровитый был человек. Многие могильные камни того времени — дело его рук).

И всё же, думается, что в документе говорится о другой мельнице. Более старой.

Мельница в Бастанове действительно была. И находилась она на берегу Леи. Ниже того самого дома Ахмадҗана-абзый. Метрах в 800, если по прямой.

Если идти вдоль леса в сторону Н.Амесьево и смотреть на Лею сверху, можно увидеть искусственные валы, которые по всей видимости, были частью запруды.

Мельница была водяная.

Как выяснилось, на Лее есть ещё два места, где были мельницы. Возможно, одна из них тоже была водяной. И обе находились в пределах 1-1,5 км от места, где сейчас дом Исмаила Аминовича Симашова — выше по течению Леи (в сторону бывшего совхоза «Лейный»).

От одной из них, что, по-видимому, постарше, также остались насыпные валы. Другая — «помоложе» (аналогичная той, что возле дома Ахмадҗана-абзый).

Дубовые сваи, торчащие из воды, помнит Линур Халитович Енгалычев, а он ещё не сильно «обелён сединой». Вспомнил про те сваи и Акрям Рафатович Клеблеев.

В разные периоды существования села и мельницы были разные. Село разрасталось от Цны и логично предположить, что первая из описанных водяных мельниц — самая древняя.

Прим.ред.: репродукция картины Михаила Колотихина "Старая водяная мельница" (по гравюре А.Ф.Беллоуза) выше дана исключительно в иллюстрационных целях.

И если считать, что тракторов в то время ещё не было и в помине, то сооружение такой плотины требовало больших сил и возможностей. Представьте себе объём земли, которая поместится на подводе (по-другому же не они не могли?). А теперь посмотрите на те валы. Тысячи и тысячи телег!

С тех пор в Бастанове мало что осталось, напоминающее о его истории. А валы, насыпанные руками наших предков, стояли, стоят и ещё долго будут стоять. Покажите их нашим детям и внукам. Рассказывайте о селе.

Мука мукой, но была в Бастанове и своя пекарня.

Теперь это — дом Олега Адилиевича и Рузии Рашитовны Енилеевых. Здание прекрасно сохранилось (хотя ему, по скромным подсчётам, не меньше 150 лет), в том числе и благодаря им.

Раньше там был банк, потом его купили и он стал жилым домом. В 1920-е же годы в нём открыли пекарню. Потом это был склад, а позже его приобрела семья Енилеевых.

Несмотря на такую историю, люди больше вспоминают пекарню. И есть за что.

Хлеб был действительно вкусным. Было время, когда пекли большие трёхкилограммовые буханки. Продавали хлеб на вес.

Булочки и крендели тоже пекли, но по праздникам.

Долгое время пекарем был Василий Иванович Трухин.

Наиль Фатехович Барамыков прекрасно помнит его сына — Сашу или Шурика (его тогда все так звали), с которым они дружили. Помнит он и булочки, которыми тот его угощал. Трухины жили недалеко от пекарни. Шурик стал Александром Васильевичем, и его, как хорошего фотографа, помнят многие из старшего поколения. Изобразительному искусству посвятили себя и его сыновья — Александр стал художником, а Юрий — фотографом. Но это, как говорится, уже другая история.

Потом пекарем работала Анна Афанасьевна Орлова. Вместе с мужем Михаилом Михайловичем она приехала в Бастаново во время войны. Муж был родом из Сумской области (Украина). Получив ранение, он после госпиталя нуждался в отпуске. Сумская область была под оккупацией, ехать было некуда. Сосед по койке оказался родом из с. Рожково и пригласил его к себе. Так он и попал в наши края. Ранения были тяжёлые, и в 1942 году Михаила Михайловича комиссовали. Познакомился с будущей супругой — Нюрой, которая уже тогда работала пекарем. Потом ей дали направление в Бастаново и они перебрались в наше село. Муж работал слесарем МТС, а Анна Афанасьевна — пекарем в бастановской пекарне. Вплоть до её закрытия.


А.А.Орлова

Тётю Нюру (на фото — на фоне пекарни) помнят. Невысокая, щупленькая. А работа была тяжёлой. Тесто месили вручную. Была помощница Дуся (кажется, из с. Барашево). Одну печь протопить чего стоило! По воспоминаниям Владимира Михайловича Орлова (их сына), поленья были с метр. Дрова колол Николай Александрович Степанов, живший неподалёку, а развозили свежий хлеб по соседним деревням и магазинам на санях и телегах Александр (отчества не помним) Поляков (Новое Амесьево) и Исмаи́л Хаса́нович Кане́ев (Верхняя улица) на лошади по кличке Роза.

Тот хлеб помнит и наше поколение. Запах свежей выпечки расходился волнами по всей округе.

Это всё, что мы смогли узнать за месяц. На призыв помочь с информацией, к сожалению, мало кто откликнулся. Но вдруг вы сейчас что-то вспомнили? Позвоните или напишите нам. Или расскажите при встрече. Может быть, соберём материал ещё на одну статью.

А вообще, если захотеть, можно многое вспомнить. Не только про мельницы и пекарню. Нужно только захотеть...
 



Удивительное слово / Искиткеч сүз

Есть в татарском языке слово «сыптыру́». В Бастанове оно означает «ударить» («сыптырып бирермен!»). Однако в разных говорах слово это принимает и другие значения. В литературном же татарском: «сыптыру» — «мчаться». Хотя, если судить по следующему анекдоту, оно может применяться и в смысле «уплетать».

Берәүгә́ килгә́н қуна́қ гел ма́йны ғына́ сыптыра́ икә́н. Хуҗа́ хаты́нның моңа́ (бығары́ — в бастановском говоре) эче́ поша́ башлаға́н:

— Әйдә́, аша́ әле́, қуна́қ, аша́, мае́н яратса́ң, әнә́ қатығы́н аша́,— дип қысты́й, ди.

Қуна́қ кеше́:

— Сине́ң мае́ң да қаты́қ кебе́к бик тәмле́, — дип әйтә́, ди.

У татар т.н. Горной стороны (Предволжья, Татарстан): «сыптыру» — слегка протереть («җиңгелчә́ генә́ сөртү́» — примеры: Тиз генә́ идә́н-сәкелә́рне сыптыры́п алды́м). У них же может иметь и другое значение — гладить, погладить рукой («сыйпа́у, сыйпала́у» — пример: Битләре́ннән сыптыра́-сыптыра́ сөйде́ оланы́н). У мелекесских (Ульяновская обл.), кузнецких (Пензенская обл.), чистопольских, дрожжановских мишар (Татарстан), а также камышлинских (Самарская обл.) и тарханских татар Горной стороны (Татарстан), как и в Бастанове — ударить («суғу́, бәрү́» — примеры: Биткә́ аға́ч сыптырды́. Аны́ җил сыптыры́п тешерде́. Сыптыры́рмын, мала́й, берне́ мин сиңа́. Күwәндә́ белә́н сыптыры́п башы́м тиште́. Бу сыптыры́п йықты́, ди, вит хурлы́қ). [Примечание: күwәндә́ ~ күwәнтә́ ~ көянтә́ (лит. тат.) = коромысло (рус.)].

У камышлинских татар, чистопольских мишар, а также у хвалынских татар (Саратовская обл.) слово «сыптыру» ходит и в смысле «урла́у» (красть). Примеры: Пирчәтка́мны сыптырға́н. Бәрәңге́не сыптырғала́дылар да, бе́рнәрсә́ чықмады́. Мындағы́ алма́ны сыптыры́п бетергә́ннәр.

Диалектологический словарь приводит интересное применение слова «сыптыру» и у касимовских татар — в смысле «выкинуть, выбросить» («ырғыту́, ташла́у»). Пример: Тепли́ сыптыра́лар ’аба́’ аша́, ’айсы́ җа”а́ ’ити́, шул җа”а́ ’ийеү́’и ’итиси́н, дилә́р (что в переводе на бастановский: Түпли́ сыптыра́лар қаба́қ аша́, қайсы́ җаққа́ қитә́, шул җаққа́ кийәү́гә китәсе́н, дилә́р). Видимо, речь тут идет о некоем гадании, попытаемся перевести текст и на русский язык: Бросали валенок через ворота — куда покажет направление, в ту сторону (тебе) и замуж выходить.

Источник:   
Большой диалектологический словарь татарского языка (ок. 40000 ед.).   
Составители Баязитова Ф.С., Рамазанова Д.Б., Садыкова З.Р., Хайрутдинова Т.Х. — Казань: Таткнигоиздат, 2009. — 840 с. // С.593.   

В качестве дополнения можно привести наблюдения автора данной статьи в среде мензелинских татар (Татарстан), где «сыптыру» чаще применяется в смысле «убежать, ретироваться», хотя это и близко к литературному значению. Пример: Ул инде́ монна́н күптә́н сыптырды́, табанна́ры ғына́ ялтырады́. Возможно, это относится и ко всем закамским немишарским говорам, а также к говорам на северо-западе Башкортостана.

Вот о таком удивительном слове мы вам поведали сегодня. Предлагайте и ваши наблюдения и рассказы вокруг татарских слов бастановского или тарханьского говоров.

Н.К.Гарипов      
 



  Мавлид в Бастанове

Газета наша выходит один раз в месяц, поэтому некоторые события мы иногда освещаем с запозданием, а некоторые наоборот — опережаем. В прошлом номере мы уже писали о приближающемся Мавлид-ан-Наби, или Дне памяти нашего Пророка Мухаммада (с.а.в.). Месяц прошёл, прошло и время, когда мы наиболее трепетно вспоминали Посланника Аллаhа (с.а.в.). Первый Мавлид провели 9 ноября с.г. в Исторической мечети нашего села. Как положено, пришли и мужчины, и женщины, и старики, и дети. На наших праздниках, как правило, бывают не только бастановцы. Более 50 мусульман приехало из г. Сасово, населенных пунктов Сасовского и соседних районов.

Были и представители Рязанского мухтасибата — председатель Совета улемов ДУМ РО Нурулла-хазрат Юлдашев и имам г. Рязани Сунатулло-хазрат Шарифов.

Торжественная часть состояла из праздничной проповеди, коллективного намаза, и совместного чтения сур из Корана, мунадҗатов и салаватов. А после её окончания всех ожидали праздничное угощение и памятные подарки.

В последующие дни, вплоть до окончания месяца Раби` уль авваль, т.е до 26 ноября, Мавлиды проводились уже и в домах бастановцев.
 


 

Молоко коровье — пейте на здоровье

Насчёт молока (см. статью «Внимание!. / Игътибарлы булыгыз!» здесь выше).

Үткеркүз обратился к Рабиге Алимҗановне Барамыковой. Как никак — два высших образования. И специальность соответствующая — инженер-технолог молочной промышленности. Всю жизнь проработала в этой отрасли и про молоко может рассказать много любопытного. Узнав о нашем интересе к современным молочным и молокосодержащим продуктам, Рабига Алимҗановна рассказала следующее.

...Недавно я сама столкнулась с таким «молоком». Обычная пачка, обычный процент жирности, да вот только состав не совсем обычный. По крайней мере для меня, потому что я даже не представляла, что такие «продукты» существуют.Возьмите обезжиренное сухое молоко, добавьте воды, немного соевого лецитина, красителя не забудьте (под молоко), ещё — смесь масел для жирности (сливочное, подсолнечное, соевое). И самое главное — антиокислитель не забудьте, чтобы эта смесь не прокисла. Как вы думаете, что у нас получилось? И будете ли вы пить эту смесь?

А получился «Напиток молокосодержащий», с массовой долей жира 3,2%. Почти как молоко. Но не молоко.

И до натурального молока этому «продукту» далеко. Возможно, кто-нибудь считает, что натуральное молоко это то, что только из под коровы. Конечно, оно натуральное. Но натуральное тоже разным бывает. Молоко непосредственно от коровы называется натуральным цельным. Не секрет, что молоко в нашей стране, да и за рубежом, производится в огромных количествах. Причём разные коровы, в разное время года, в разных регионах дают молоко разного качества (жирность от 3,0 до 4,5% и выше). А в магазинах продают молоко стандартизованное, и, как правило, это — молоко 0,1%, 1,0%, 2,5% или 3,2% жирности.

Как так получается?

Для этого и существуют молокозаводы.

Ещё в СССР был утверждён ГОСТ, согласно которого, всё получаемое с ферм молоко перерабатывалось и доводилось до нужной кондиции. Процесс сложный, и я не буду на этом останавливаться. В итоге, в магазины поступало молоко одного качества и примерно одной цены. Повсеместно.

Тем не менее, такое молоко тоже натуральное, но не цельное, а нормализованное. От слова «норма». Т.е. без добавок.

А какое слово подобрать к этим молокосодержащим напиткам — я не знаю.

Р.А.Барамыкова     
 



Благодарность / Рәхмә́т сүзе́

От имени жителей Верхней улицы выражаю огромную благодарность многоуважаемым Рамзану Адлановичу Баталову за помощь с зерном, а Руслану Адлановичу Баталову — за помощь по его доставке.

Ходае́м сезгә́ ныклы́ саулы́к-сәламәтле́к бирсе́н. ‘У́мерегез озы́н булсын.

Успехов вам во всех делах, семейного счастья, благополучной езды на дорогах!

Рашида Алиевна Канеева     
 



Декабрь. Туга́н көннә́р

Поздравляем с Днем рождения всех родившихся в декабре бастановцев! Будьте счастливы!

Сезгә́ барығызға́ да уңғышларны́ң иң зу́рысын, ‘ү́мернең иң о́зынын, киләчәкне́ң иң ма́турын, сәламәтлекне́ң иң ны́ғын тели́без!








 



Телебезне́ белә́безме?

Продолжаем рубрику, начатую еще на празднике по случаю 2-летия газеты.

Необходимо объяснить, в чём различие между приведенными ниже созвучными словами.

Для самопроверки даем и ответы, но в этом случае: кроме двух пар (они выделены полужирным шрифтом — вот вам и новое конкурсное задание). Звоните с правильными ответами в пятницу, 13-го декабря с 18 до 20 ч. по тел. 9О-З76.
 

“ҚАЙТТЫ́” И “ҚАТТЫ́”

“ДҖАРТЫ́” И “ДҖАРДЫ́”

“БИЛ” И “БЕЛ”

“ИТЕ́К” И “ИТӘ́К”

“КИНДЕ́Р” И “КИЕНДЕ́Р”

“КИЕ́Н” И “КИЕ́М”

“КИШЕ́Р” И “КИЧЕ́Р”

“СЫЛА́У” И “СЫЛУ́”

“СҮТМӘГӘ́” И “СҮНМӘГӘ́”

“ТАБЫ́Н” И “ТАБА́Н”
 


ОТВЕТЫ (ҖАВАПЛА́Р):

 


 


Итоги предыдущего конкурса

В прошлом номере был дан рассказ (с вопросом по нему) на татарском языке.

Бу хәл, ‘адәттә́, җанғырда́н соң була́. Җазы́н, булмаса́ — көзе́н. Иртәрә́к торы́п, пычақ, кәрзинкә́ алы́п, урманға́ китәсе́ң. Ниче́к кенә́ булма́сын — һә́ркемне́ң үзенә́ таны́ш җирлә́ре була́. Урманға́ кере́п, аға́ч арасында́ җере́п, аға́ч төплә́рен тикшерә́сең или япра́қ аслары́н бага́сың. Берә́р тая́қ та алса́ң — уңға́йлыра́к була́. Аларны́ тапса́ң — пыча́қ белә́н кисе́п аласы́ң. Шула́й күп җересә́ң — кәрзинкә́ңе тутыра́сың. Яисә́ буш қайта́сың. Кемгә́ ниче́к туры́ килә́ инде́...
Бу хикәяттә́ сүз ни ул турында́ бара́?

Нужно было угадать, о чем в нем идет речь.


Правильно ответили двое. Так получилось, что практически одновременно позвонили Гульфия Ахмедовна Холькина и Альфия Асхатовна Канеева. Посовещавшись, мы решили никого не обижать и вручили призы обеим.

Г.А.Холькина А.А.Канеева

Правильный ответ: «грибы».

На литературном татарском языке: «гриб» — «гөмбә́», хотя в Бастанове говорят «г(ы)ри́п» или «пәңге́».

 



Кроссворд / Башваткыч
 

Предлагаем вам головоломку с некоторым «бастановским» уклоном. Как всегда, в клетки кроссворда пишем слова на татарском — переводы соответствующих вопросов.

Итак, вопросы к кроссворду.

По горизонтали: 1. Рука. 3. Рассказ. 7. Интерес, проявление интереса. 8. Крапива (литературный или бастановский вариант). 10. Одуванчик.

По вертикали: 2. Стул, табурет. 4. Жарить (бастановская глагольная форма). 5. Писатель, пишущий человек. 6. Удар, ударить (в бастановском говоре). 9. Сторона, край (по-бастановски).

 

 

 

Ответы в следующем номере



Дела автономий

29 ноября в фойе Сасовского краеведческого музея открылась выставка фотографий «Жизнь национальных диаспор г.Сасово и района», организованная Сасовской национально-культурной автономией татар при финансовой помощи администрации города Сасово. Нужны были фотографии, рассказывающие о жизни людей, представляющих народы, проживающие в нашем регионе. Несмотря на то, что активность национальных диаспор и сообществ города во время подготовки выставки оставляла желать лучшего, к проекту, кроме татарской, удалось привлечь представителей армянской, азербайджанской и чеченской общественности. Таким образом, фотовыставка, призванная служить делу гармонизации межнациональных отношений, состоялась, и на предоставленных диаспорами фотографиях (на 4-метровом по ширине стенде) действительно можно увидеть некий срез жизни в среде национальных сообществ города. Выставка на Вокзальной, 56 продлится до 22 декабря с.г. Приглашаем всех!


 



Объявление


21 декабря, в субботу, состоится годовое отчетное собрание местной религиозной организации мусульман г.Сасово и Сасовского района (МРОМ). Начало в 13:00 в Исторической мечети (с. Бастаново, ул. Молодежная, 12Б).
 


 

Публикуемые в газете сведения являются редакционными или общедоступными или взяты из открытых источников сети Интернет, не являются предметами авторского права и/или смежных прав (за исключением материалов, отмеченных знаком копирайта ©, если таковые имеются). В любом случае при копировании просим ссылаться на информационный листок «На берегах Леи».
 



 

Сасовская национально-культурная автономия татар и религиозная организация мусульман г.Сасово и района выражают соболезнование родным и близким
Тынчеровой Шафеки Ганиевны (1939-2019) в связи с её кончиной
 


 

Сасовская национально-культурная автономия татар и религиозная организация мусульман г.Сасово и района выражают соболезнование родным и близким
Кудякова Рината Рашитовича (1964-2019) в связи с его кончиной
 


 

Сасовская национально-культурная автономия татар и религиозная организация мусульман г.Сасово и района выражают соболезнование родным и близким
Закирова Марата Рафаэловича (1981-2019), уроженца г.Каган (Узбекистан), в связи с его кончиной
 


 

Общественность села Бастаново и деревни Н.Амесьево выражает соболезнование родным и близким
Ермаковой Людмилы Александровны (1960-2019), уроженки д.Новое Амесьево, в связи с её кончиной
 

Рухлары́ шат, авы́р тупрақлары́ җиңге́л булсы́н. Урыннары́н җәннәттә́ қыл, Ра́ббыбыз.
 



ГАЗЕТА РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО

Набор оригинала завершен 5 декабря 2019 г.

Тираж бумажной версии 600 экз.

Редактор: Барамыков А.Н.

Телефон для справок: 9O••ЗЗ6

E-Mail: info@muhtariat.ru

Номер карты СБ РФ для пожертвований на поддержку газеты — 4276 8530 3303 5388.


Уважаемые читатели!

На страницах нашей газеты, включая бумажную версию, могут упоминаться имена Аллаһа, приводиться аяты из сур Священного Куръана, хадисы пророка Мухаммада (с.а.в.). Просьба соблюдать правила обращения с такого рода предметами.


 

 

Оригинал 28-го номера на http://tatarsasovo.narod.ru/doc/na_beregakh_leyi_num28.pdf

 

Возврат в раздел <<

 

 



Цикл из 24 передач (по 20 минут) — ТАТАРСКИЙ с полиглотом Дмитрием Петровым: https://www.youtube.com/channel/UChM-LM0XfX0iOUkPcYePxRw/videos?view=0&sort=da&flow=grid



Онлайн-школа татарского языка

Уважаемые читатели, 
 
Онлайн-школа татарского языка «АНА ТЕЛЕ» теперь работает без ограничения количества пользователей! Если раньше на сайте могли заниматься только 10 тысяч человек, то теперь сайт открыт для всех желающих учить татарский.

Обучение полностью бесплатное.

Распространяйте информацию среди желающих учить татарский!

Брошюры (листовки) о проекте  на трех языках:     РУС     ТАТ      ENG


 
Хөрмәтле укучылар, милләттәшләр,
 
"АНА ТЕЛЕ» Онлайн-мәктәбе хәзер татар телен өйрәнергә теләгән һәркем өчен ачык.

Уку тулысынча бушлай. Рәхим итеп, мәгълүматны татар телен өйрәнергә теләүчеләр арасында таратыгыз!

 
Проект турында өч телдә брошюралар:     РУС     ТАТ      
ENG
 

Хөрмәт белән, 

Азат Фәттахов

"АНА ТЕЛЕ" проектының үсеш алуы буенча җитәкчесе
 

 

EFEducation First, 420111, ул.Баумана, 44/8, Казань, Республика Татарстан, Россия

Тел: +79250119550 | E-Mail: azat.fattakhov@ef.com

 

           Facebook          YouTube          Instagram          Vkontakte

 


 

 

Культурный центр «Аярис» при содействии Президентского гранта РФ создал серию фильмов о ключевых для общественной жизни Татарстана фигурах ХХ века:

Марате Тазетдинове, директоре Татгосфилармонии, https://youtu.be/Co2BY5QgcmQ

Назибе Жиганове, основоположнике татарской классической музыки, https://youtu.be/etIptsLdo1w

Салихе Япееве, Министре МВД Татарстана https://youtu.be/PGBY0eoxiJo