Колонка вездесущей бабушки / Мәстүрә́ апа́ кызыксына́
Здравствуйте, дорогие мои земляки! Исәннәрмесез!
И это снова я, Барынбиляева Мастуря Гяпсатаровна.
Этой весной у нас всё, как положено.
Солнечные дни идут вперемежку с дождливыми. Не так жарко. Природа просыпается
постепенно. Думаю, что это со всех сторон хорошо.
Во-первых, никто не отменял пожароопасную ситуацию, без которой весна в наших
краях — давно уже не весна. Немного подсохнет, а потом дождик слегка увлажнит.
Свежая травка быстрее прорастёт — тоже хорошо (старую сухую прикроет).
Во-вторых — коронавирус.
Я не о том, что дождь смоет вирус. Если бы такое было возможно...
Нет. Просто в дождливую погоду хочется дома сидеть, а в сложившейся ситуации,
это — как раз то, что и требуется. Антикоронавирусная погода.
Вы все, конечно, слышите и видите, что в мире происходит. Телевизор круглые
сутки только об этом коронавирусе и говорит. Но одно дело слушать, а другое —
вникать.
Вот, например, нам говорят, чтобы дома сидели.
Не всем это нравится. Нет, неправильно — никому это не нравится. И это понятно.
Но многим, наверное, непонятно — зачем.
Возьмём к примеру Бастаново.
Вроде бы, никто в последнее время из-за границы не приезжал.
Есть те, кто приехал из Москвы или других крупных городов, но они сообщили о
себе в Роспотребнадзор (тел. 8-491ЗЗ-2ОI54).
Или не сообщили?
Ну, тогда они сообщили о себе нашему фельдшеру Вере Александровне.
Тоже не сообщили?
Тогда они, наверное, сидят дома и ни с кем не общаются? Вот молодцы! Хоть так.
Только сообщить всё равно надо и посидеть, как минимум две недели, а лучше — все
три. Потому что инфекция может так долго себя не проявлять. А передаваться
может. Человек не кашляет, не чихает, температуры нет. Вообще ничего не
беспокоит. А он заразный. И приехал к бабушке с дедушкой. С таким «подарком». А
потом всю жизнь вспоминать будет (Аллаһы Тә’алә сақласын).
Ну ладно. Возьмём другое село.
Никто никуда не уезжал. Никто ниоткуда не приезжал. Больных в окружении нет. И
вдруг — кто-то заболел. Этим самым коронавирусом. Как такое может быть?
Вот про это я и писала в начале — насчёт «вникать».
В последнее время именно таких заболевших, которые не могут даже предположить,
откуда всё взялось, становится больше. Не болел, не выезжал, не контактировал...
И заболел.
А это объяснить не сложно.
Значит, заразился или на улице, или в магазине, или в автобусе...
Вывод? Нужно сидеть дома. А вышли — наденьте маску. А хорошо бы и перчатки.
И самим, и другим советуйте.
Лучше сидеть дома, чем лежать в больнице. Не надо играть со смертью. Это не
шутка.
Всего, чего ни коснись, так или иначе коснулся этот коронавирус.
За окном — Рамадан.
Девятый месяц мусульманского календаря. Самый важный и самый священный для всех
мусульман, независимо от масхаба. Месяц строгого поста — ураза. Дай Аллаһ нам
всем сил и здоровья в это непростое время.
Сможем ли мы как положено отметить окончание Рамадана?
На очень сложное время приходится Ураза-байрам (24 мая). Ничего пока не
предвещает завершения пандемии. Каждый день количество заразившихся растёт. И
все массовые мероприятия в это время только увеличивают риск инфицирования. Но
сам праздник не отменяется. И если в этом году мы будем отмечать его дома, —
значит, так тому и быть. На всё воля Аллаһа.
Поэтому хочу поздравить всех мусульман с наступающим праздником!
Пусть светлый праздник Ураза-байрам (Ид-аль-А́дха) принесёт в каждый дом тепло и
радость, взаимопонимание, спокойствие, благополучие и достаток!
Ураза́-‘аѝтлә́ребез мөбарә́к булсы́н!
Май уже давно ассоциируется с праздниками.
1 мая, 9 мая...
День международной солидарности, день освобождённого труда...
Немного забытые выражения и, наверное, немного странные для нынешнего поколения,
не правда ли?
Например, «День международной солидарности трудящихся».
Как думаете, наша молодёжь понимает о чём речь?
А вот «День международной солидарности в борьбе с пандемией» — вполне ясно и
понятно звучит.
Мир на самом деле сплотила эта беда. И день, когда мы с ней справимся, на самом
деле можно будет так назвать. Как бы там ни было, Аллаһ бирсә, мы и с этой
напастью справимся. Сообща.
«День освобождённого труда» — сегодня тоже странновато звучит.
Не будем вдаваться в историю, но учитывая то, что сегодня происходит, и это
выражение можно переосмыслить.
Вынужденная самоизоляция привела к тому, что труд как бы попал в заточение.
Большинство или не работает вообще, или работает не выходя из дома, или ещё
как-то. Весь мир. А сколько вообще осталось без работы?
И такое ведь впервые — чтобы весь мир не работал. Никогда такого не было. Можно
сказать — с начала времён.
И ещё непонятно, чем закончится.
Но ведь закончится?
И тогда, тот день, когда всё войдёт в привычный режим, смело можно будет назвать
«Днём освобождённого труда».
Вполне подходящее название для такого международного праздника. Очень
символичное.
Вспоминается ещё одно популярное когда-то выражение — «В едином порыве».
Тоже очень актуальное для наших дней.
«Весь мир, в едином порыве...» — про что ещё, как не про борьбу с коронавирусом,
можно сегодня так сказать?
На эту тему ещё много можно философствовать. Начинаешь вникать, а там одно за
другим появляются: солидарность, самосознание, общественное сознание, мораль...
И ведь всё для нашего времени подходит.
В общем, с прошедшим Днём международной солидарности трудящихся всех вас!
И с наступающими праздниками: Днём международной солидарности в борьбе с
пандемией!
И с Днём освобождённого труда!
А ещё, месяц май вот уже 75 лет, как стал священным для многих людей на земле.
По крайней мере, для нас с вами — точно. День Победы.
Нет ни одной семьи на просторах бывшего СССР, которая бы хоть как-то не
пострадала.
Поздравляю всех Ветеранов с той Великой Победой! Поздравляю всех нас с тем, что
живём в мирное время в свободной стране! Пусть и дальше так будет!
Хорошо, что мы помним об этом. И хорошо было бы, чтобы и наши внуки и правнуки
помнили.
В прошлом номере мы писали про то, что летом в Бастаново будет организован поиск
сокровищ Кушамбея. В основном, информация предназначалась для детей и
подростков, а так же их родителей. К сожалению, дети наши не читали эту статью.
При встрече на улице они недоумевающе смотрели на меня. Какой такой клад? У нас
в Бастанове?!
Если вам нетрудно, покажите эту заметку вашим детям и внукам.
А мы с сегодняшнего номера начнём рассказывать, как всё планируется провести.
Үткеркүз, как и обещал, нашёл карту (вернее, часть) нашего села и его
окрестностей. На ней много старых названий, которые нужно перевести. Кроме
этого, к карте много дополнений. Всё написано на татарском. Да и сами дополнения
зашифрованы. Т.е ограничиться одним переводом с татарского языка на русский не
получится. Нужно ещё и разобраться в хитросплетениях Кушамбея. А он постарался
всё очень хорошо запутать. Кроме этого, все подсказки спрятаны по всей округе и
чтобы их отыскать, придётся побегать. Думаю, что и от нас с вами, т.е. от
бабушек и дедушек, помощь потребуется. Бегать нам, конечно, не надо, — хотя,
если есть желание, пожалуйста, — а вот разобраться с переводом и толкованием
заданий, мы должны справиться. А там, глядишь, и дети родным языком
заинтересуются.
Ну и показать насколько ты ловкий и сообразительный, тоже придётся. Как
говорится: «Без труда не выловишь и рыбку из пруда». А рыбка, то бишь клад —
стоит этого.
Ваша Мастуря Барынбиляева
|