''На берегах Леи''

Газета села Бастаново (Рязанская область, Сасовский район). Распространяется бесплатно.

''Инеш буйларында''

№3 (31) — март 2020 г. (текстовка)


Оригинал номера на http://tatarsasovo.narod.ru/doc/na_beregakh_leyi_num31.pdf




Летопись добрых дел / Игеле́к эшлә́ү — изге́ `әмә́л

Редакция газеты благодарит Адилю Иноятовну Кантемирову, Гульфию Халитовну Канееву, а также Лидию Фатиховну Абубакирову (г.Оренбург) за оказанную финансовую поддержку и желает им здоровья и благополучия. Алла́һы Тә`а́лә сезгә́ Үзене́ң әҗе́р-сава́пларын, рәхмә́т-бәрәкә́тләрен насы́йп әйлә́сен!

 



Колонка вездесущей бабушки / Мәстүрә́ апа́ кызыксына́
 

Здравствуйте дорогие мои земляки! Исәнмесез! И это снова я, Барынбиляева Мастуря Гяпсатаровна.

Вот и зима закончилась.

Довольно странная в этом году. Снега почти не было, да и морозов тоже. Зато дожди зимой становятся уже привычным делом.

Наверное, многие из вас думают: зачем эта Мастуря всё время о погоде пишет?

Все эти метеонаблюдения — для наших земляков, живущих далеко от родного села. И для истории.

А что? Всё может быть. Найдут нашу газету лет через 50 на каком-нибудь чердаке и всё станет ясно — как жили, чем занимались.

Тепло — оно только с одной стороны хорошо. А так: и для метеозависимых людей, и для растений, и даже для наших дорог — непростое испытание.

Участок трассы на въезде в Бастаново стал совсем аварийным.

Вот еще новость: слышала, лисы бешеные в районе появились. Страшно. Мало нам коронавируса что ли? Всех, у кого собаки и кошки — особо касается. Нужно прививать своих животных. Вот и клещи повылазили.

На днях встретила наших помощниц — Ешелеву Милану и Костылёву Алину. Увидели меня и начали теребить: «Когда выйдет новый номер? Скажите нам! Разносить поможем!»

Какие молодцы наши дети! Ярдәмчел оланнар, рәхмәт ата-аналарына!

А недавно Үткеркүз рассказал об одной картине.

Висит в Третьяковской галерее. Больше ста лет прошло, как она появилась, и до сих пор вызывает вопросы и преподносит сюрпризы. Наверное, вы все о ней слышали. Называется «Чёрный квадрат», а вернее — «Чёрный супрематический квадрат».

Слова непонятные какие-то. Посмотришь — ничего особенного. Просто чёрный квадрат. Да и не квадрат даже, а четырёхугольник. Все стороны разные и углы не прямые. Но картина очень дорогая. Стоит более 140 миллионов долларов!

Үткеркүз сказал, что «супрематический» от французского слова «suprême» и означает «превосходный, высший». Может быть, краска дорогая такая? Или бумага, или как там это называется? Вспомнила! — Холст.

Смотрела, смотрела... Аж в глазах потемнело. Ничего не поняла, но ощущение, что где-то такое я уже видела. Так и сказала внуку.

А он смеяться начал: где же ты әбика такую картину могла увидеть? Из Бастанова никуда не выезжаешь, по музеям не ходишь...

Несколько дней думала, вспоминала. И спала плохо. Видела и всё!

Потом до меня дошло. Это же моё окно! У нас в Бастанове такая темнота на улице, хоть глаз выколи. Самый настоящий «чёрный квадрат»!

Не хотела в этот раз опять про наши неосвещённые улицы писать, да вот картина эта напомнила. Может быть художник в Бастанове её нарисовал? А что? Похоже. Даже формой. С чего бы это художнику кривой четырёхугольник рисовать? А у меня все окна такие.

А самое интересное — это то, что под чёрной краской обнаружили совсем недавно. Оказывается, что там ещё две картины одна на другой нарисованы, но потом закрашены чёрным. Так бывает. Не понравилось что-то художнику, вот он и закрасил. Не выбрасывать же!

Но я про другое. Название картины вовсе не «Чёрный квадрат», оказывается. Сам художник подписал: «Битва негров в тёмной пещере глубокой ночью».

А что? Похоже. Что-то такое я уже слышала. И как раз про наши улицы. Темно как у тех негров... В пещере.

А художник-то с юмором оказался!

Кстати, когда в 2015 году обнаружили эту надпись, выяснилось, что всё это время картина висела вверх ногами.

Всех запутал Владимир… ой, чуть не оговорилась, Казимир Малевич…

Кстати, пользуясь, так сказать своим служебным положением, хочу поздравить всех с прошедшими праздниками: мужчин — с Днём защитника Отечества, а женщин — с Международным женским днём (лучше поздно, чем никогда). Желаю всем вам крепкого здоровья, счастья и всего самого хорошего! Ба́рығызға́ да саулы́қ, бәхетле́ `үмэ́р тели́м!

Ваша Мәстүрә-әби     
 



Бастановский говор исследуют ученые

В начале февраля к нам обратилась лингвист (специалист по языковедению) Лидия Фатиховна Абубакирова из г. Оренбурга. Наряду с работой в местном пединституте, она сотрудничает и с лабораторией лингвистической антропологии Томского университета. Там в рамках одного большого проекта создаются диалектные аудиословари Алтайской языковой семьи, включая и полный Атлас тюркских диалектов. Лидия Фатиховна просила найти реального носителя бастановского говора касимовского диалекта татарского языка и записать специально подобранный текст на диктофон для последующего компьютерного анализа в Томске. Поскольку времени было немного, мы предварительно опросили несколько бастановцев по телефону на предмет возможной работы на заданную тему. Работа предстояла большая: перевести с русского языка на наш местный диалект предложенные в опроснике 104 развернутых вопроса, затем внятно всё это озвучить перед микрофоном. Согласилась уважаемая всеми нами Наиля Рахимовна Тахтаганова, и со свойственной ей серьезностью, энергией и дотошностью выполнила поставленную задачу. В два приёма. Мероприятие заняло в итоге не менее 4-х часов. Да, пришлось многое вспомнить, ей между сеансами помогали и Рашида Закировна Сулейманова, и Рабега Фатеховна Михалёва. Одно из главных условий проекта — ни в коем случае не переходить на литературный татарский и применять только характерные для данной местности русские или иные заимствования — было также соблюдено. Очень понравились Лидии Фатиховне голос, интонация Наили Рахимовны и четкость проговаривания ею всех фраз. Что было, разумеется, для нас не ново: Н.Р.Тахтаганова всю жизнь проработала учительницей и великолепно владеет устной речью, как русской, так и татарской. В процессе работы и мои познания бастановского говора значительно расширились, и я рад, что не ошибся с выбором респондента для участия в томском проекте. С Наилей Рахимовной пришли к заключению, что все мы должны постоянно призывать наше татарское население, как говорить на родном бастановском, так и изучать литературный татарский язык. Только так мы можем уберечь наш уникальный говор от исчезновения.

Н.К.Гарипов      


Фрагмент карты татарских сел
на востоке Рязанской области

Молочная Гора

Про молочные реки и кисельные берега, вы, конечно, знаете из детских сказок, а если не знаете — значит, не те сказки читали. Но ещё не поздно, потому что «в сказке всегда есть намёк и добрым молодцам урок». Те, старые сказки, на самом деле, не чета нынешним...

Ну, ладно. Молочная Гора. Красивое название, да? Поэтическое. И совсем не сказочное, а вполне реальное. Реальное название одной татарской деревушки Кадомского района, которой давно уже нет. Да мало ли таких деревушек?! — скажете вы. И будете правы. Тысячи сёл и деревень исчезли с лица земли или находятся на грани исчезновения. Не только татарских. И памяти о них никакой не остаётся. Как будто и не было. Ни домов, ни школ, ни мечетей, ни людей. Но иногда найдётся человек, который, хоть и с грустью, но вспомнит о своей малой родине. И не просто вспомнит, но и поде́лится с другими. Пусть знают!

В одном из номеров мы писали уже писали про одну деревушку из Касимовского района, вот и в Кадомском такая нашлась. А всё благодаря уроженцу Молочной Горы — Ками́лю Умя́рьевичу Енгула́тову, его жене — Раисе Николаевне и библиотекарю Никитинской библиотеки Марине Николаевне Анашкиной. Написали целую статью в районную газету «Родные истоки» [№ 7(36) за 2018 г.]. Нам её передал Дамир Линарович Фаткуллин, активист нашей татарской автономии, а ему — та самая Раиса Николаевна. За что им ЗУР РӘХМӘТ от всей нашей редакции.

Статья та называется «История, были и легенды села Молочная гора» и начинается так: «Жила-была такая деревенька — Молочная Гора…»

В 1862 г. в деревне проживало 184 человека. В основном — татары. Была мечеть, прихожанами которой были и жители соседних, тоже татарских сёл (некоторые, увы, исчезли). Имамы были из рода Енгулатовых.

Были и мурзы. Например, Кудояровы. К этому роду принадлежит видный государственный деятель Кудоя́ров (Ходаяров) Галяутди́н Гайнутди́нович (1891-1966), между прочим, в 1924-1927 гг. — заместитель председателя Совнархоза ТатАССР, а с 1928 г. — председатель Союза Сельскохозяйственной кооперации, ректор Восточного педагогического института, нарком просвещения ТатАССР.

Нет данных, когда именно была основана деревня, но в Темниковских переписных книгах за 1719 г. есть запись о мурзах Соколовых, на тот момент уже проживавших в Молочной Горе.

Была татарская школа, была ветряная мельница (как у нас, помните?), был колхоз (с 1931 г.).

Подумаешь, колхоз! — скажете вы. Колхозы были везде. То-то и оно, что колхозы были везде, а вот колхоз с татарским названием в наших краях — это редкость. Понятное дело — Татарстан, но в Рязанской области...

В общем, настояли татары Молочной Горы и назвали колхоз «Яңга Турмыш». По-русски — «Новая жизнь», если кто не понял. В памяти осталось только имя первого председателя — Шамиль.

Название не оказалось пророческим и «новая жизнь» быстро закончилась. В 1950 году колхоз присоединили к колхозу «Ленинский путь». «Жить стало лучше, жизнь стала веселее» и пошли они «ленинским путём», как, впрочем, и вся страна.

В годы Великой Отечественной Войны, как и всё население СССР, молочногорцы тоже активно принимали участие в битвах на фронтах и в работе в тылу. Есть и свои герои. Например, Дмитрий Андреевич Темляков. Ни много ни мало полный кавалер ордена Славы.

Интересная история (почти легенда) произошла в те военные годы. Её потом долго пересказывали, в начале — детям, потом — внукам.

Был среди сельчан свой лётчик — Николай Михайлович Кудояров, тогда ещё просто Николай или Колян, как его ещё называли. Летал на штурмовике и героически сражался с фашистами. Часть стояла в Дягилеве. (Вообще, в Рязанской области базировалось много лётных частей, откуда наши эскадрильи совершали свои боевые вылеты).

Как-то раз, возвращаясь с очередного задания, Николай понял, что пролетает недалеко от родного дома. И решил навестить родителей. Боевой самолёт низко пролетающий над домами испугал всех. Вдруг немцы? Приземлился в поле, недалеко от села. Вылез и начал махать шлемом. «Да это ж наш Колян прилетел!..» — узнали его односельчане. Сколько радости было...

Это была последняя встреча Николая Михайловича с родными. В 1945-м он разбился под Рязанью. Похоронен с почестями в Дягилеве. В память о Николае командир части прислал матери его парашют. Женщина из ткани пошила себе и родным одежду, а остальное в виде отрезов раздала соседям и друзьям.

И таких историй много.

Люди стали уезжать из сёл. Не минула чаша сия и Молочную Гору. Последней семьёй, покинувшей родную деревню, была большая семья Умя́ря Вали́евича и Ханифы́ Зайнетди́новны Енгула́товых (у них было шестеро детей).

Переехали в соседнее Никиткино, где по сей день проживают их сыновья Ринат Умярьевич и Камиль Умярьевич (тот самый).

Такая вот история.

Да, а почему всё-таки Молочная Гора?

На этот счёт тоже есть местная легенда.

В деревне всегда было много живности. Излишки мяса, яиц и молока вывозили на продажу. Молоко собирали по дворам, наливали в специальные корчаги и на лошади везли на базар. Однажды молока собрали особенно много. Возница куда-то ненадолго отлучился, а лошадь чего-то испугалась... В названии деревни не зря слово «гора» присутствует. Она на самом деле на высоком холме расположена. Вот лошадь и понеслась под откос. Естественно, все корчаги и крынки повылетали, и молоко разлилось по всему склону. С тех пор гора и стала «молочной»…

Таких деревень много. Возможно, и вам есть что вспомнить. Напишите или позвоните. Пока не забыли.

Хочется ещё пару слов добавить. В наших краях татарских сёл становится всё меньше и меньше. Можно сказать, практически не осталось. Если взять карту хотя бы столетней давности, можно было бы со счёту сбиться, читая татарские названия. И отношения между ними всегда были тесными. Общались, женились, выходили замуж.
В Бастанове на слуху десяток фамилий. В основном — местных. Но среди девичьих есть не только бастановские. Невесты были отовсюду. Есть и молочногорские. Не знали?

Когда в Никиткине узнали о том, что мы будем про них писать, они попросили дописать следующее: «Наша любимая старшая сестра — Сименеева (Енгулатова!) Наймя Умярьевна — проживает в селе Бастаново с 1959 г. Вышла замуж за Сименеева Наима Мурзаевича; родили троих детей — Эльмиру, Эдуарда и Наримана. Наймя-апа работала не покладая рук на ферме: была дояркой, учетчицей, бригадиром. Награждалась грамотами и подарками за добросовестный труд. Ветеран труда. 4 февраля 2020 года ей исполнилось 82 года. Поздравьте ее с Днем рождения через вашу газету. Желаем ей здоровья и долголетия.»

Так что связь между татарскими населенными пунктами всегда была, по крайней мере в прошлом, о чем говорят и фамилии, бытовавшие в Молочной Горе: Енгулатовы, Кожбахтеевы, Кудояровы, а также Сакаевы, Сименеевы, Енгалычевы…

И еще. «Молочная Гора» — всё-таки русское название. Немножко странно для татарской деревни. Вполне возможно, что есть и другое объяснение: было древнее татарское название, которое забылось, или же оно переиначилось. Как, например, название исчезнувшей деревни Собакино (Касимовский район). Казалось бы, всё понятно. Тем не менее, оказалось, что это видоизмененное татарское выражение «су бак», означающее «ищи воду». Деревня по-татарски так и называлась: Субак (на старых картах это хорошо читается).

Фото в данной статье "Молочная Гора" (кроме карты):      
© газета «Родные истоки» (р.п.Кадом)      
 



«Тюбетейка»

В прошлом номере мы начали публиковать присланные вами на конкурс «Тюбетейка» фотографии.

Люди заинтересовались и стали делиться фотографиями.

Как и начали, будем размещать по три фото в номере.

На этот раз — от Рузии Рустамовны и Файмы Рустамовны Сименеевых.

Напоминаем, что в конкурсе могут принимать участие и стар, и млад. Подключайтесь! Итоги конкурса подведем летом!

Сименеев Рустам Алиевич и его племянник Барамыков Наиль Хафизович
   

 
Фотография вековой давности:
Файзулла Файзуллович и Алим Файзуллович Клеблеевы
 
 Тынчерова (Ведерникова) Наймя Алиевна (1957 г.р.), Клеблеев Рашид Аминович (1957 г.р.), Сименеева Рузия Рустамовна (1958 г.р.), Сименеева Файмя Рустамовна (1956 г.р.).

 



Бастановские истории / Буста́н риваятьләре́

Давненько не было свежих бастановских историй. Вы нам не пишите, приходится вспоминать самим.

Так всю свою жизнь и перескажем.

Вот и на этот раз, я вспомнил один случай, произошедший со мной в бастановском лесу («Езжий урманы»).

Дело было где-то в 1971 году. Почти каждое лето мы с родителями приезжали в Бастаново. Папа всегда брал отпуск летом, чтобы приехать на родину в сезон сенокоса и помочь бабушке с дедушкой. В те времена всё косили и убирали вручную. Фатех-бабай не был колхозником, которым выделялись специальные места — паи́. Поэтому сено приходилось заготавливать по разного рода неудобьям и лесным опушкам. Мы — внуки, — надо сказать, без должного энтузиазма, но тоже помогали: ворошили, сгребали, собирали сено. Скошенную в лесу траву привозили к дому и раскидывали на земле для просушки. Затем, в течении двух-трёх дней её несколько раз нужно было перевернуть, поворошить. Чтобы хорошо подсохла. А потом собрать сено в копны и убрать на сеновал или сложить в большой стог, а, может быть, и в скирду.

Кстати. Вопрос: чем стог от скирды отличается? Знаете? Ответ в самом конце газеты. Не подглядывайте сразу — подумайте.

В общем, сено ворошили, но на речку с лесом поглядывали. Дети всё же. И поиграть охота, и поплавать, и по грибы-ягоды сходить...

Вот про эти грибы-ягоды и будет речь.

Как я уже говорил, 1971 год. Я закончил 1-й класс и приехал в Бастаново. Приехал раньше родителей, с другой бабушкой — маминой мамой или аникой, как мы с сестрёнкой её звали.

Всё нормально, каникулы. В один день, мои старшие двоюродные сёстры — Гульнара и Гульфия собрались в лес за ягодами. И меня с собой позвали. Поехали на велосипедах. Я ехал с кем-то на раме.

Приехали и стали углубляться в лес. Странно, но я с собой ничего не взял. Ни ведёрка, ни банки. Ну и ладно. Буду просто лакомиться. Ходим, ходим. Вдруг набрели на полянку, усыпанную лисичками. Сёстры мне сказали, чтобы я их собрал и никуда не уходил, а они пройдутся по лесу и вернутся ко мне.

Я собрал все грибы в кучу (ничего же не взял с собой) и жду. Никого.

Сколько времени прошло — не помню, но мне надоело ждать и я решил их найти.

Да, чуть не забыл. Приехал я в лес в шортиках, сандалиях на босу ногу и рубашке с короткими рукавами. Городской!

А куда грибы девать? Не возвращаться же потом!

Снял рубашку и завернул в неё свою добычу. И пошёл в лес. Почти голый.

Иду-иду. Иду-иду... Никого. Кричу-кричу. Бесполезно.

И понял я, что заблудился. Испугался.

Теперь я уже бегал по лесу. Комары, ветки, колючки...

Долго я так метался. Но самое главное — грибы всё время с собой носил. Нет, чтобы рубашку надеть...

Часа три точно плутал. А может быть, и больше.

Выхожу на окраину леса. Мотоцикл с люлькой. Семья какая-то с детьми. Подхожу, спрашиваю: «А где тут Бастаново?»

На меня как-то странно посмотрели и говорят: «Во-о-он видишь на том краю поля деревья?» За тем лесом.

Пошёл полем, дошёл до деревьев. В лес заходить не стал, иду краем. Обошёл, смотрю — дома. Но точно, не бастановские. Недалеко дед какой-то с коровой. У него спрашиваю: «Дедушка! А где тут Бастаново?»

И опять мне на деревья показывают. И опять — за ними. Но зато вышел я на дорогу и пошёл по ней.

А грибы со мной.

Догоняет меня машина. УАЗик, как сейчас помню. Остановились.

Женщина на пассажирском сиденье: «Мальчик, а что это у тебя?»

Я: «Грибы»

Она: «Продай?»

Молчу, в растерянности.

— Тебе куда?

— В Бастаново.

— Ну, садись.

Сел, еду. Тут внизу показалось и родное Бастаново.

Высадили на перекрёстке. Вытряхнули в корзинку мои лисички, сунули мне в руку что-то и уехали.

Смотрю — 50 копеек. Здорово!

Накинул рубашку и счастливый иду к бабушке.

А в деревне все, как говорится, «на ушах».

Ребёнок пропал! Лес прошерстили, в деревню приехали, что сказать анике не знают.

Нужно опять в лес ехать. На поиски.

А тут и я появился.

Исцарапанный, искусанный, но целёхонький.

Да ещё и при деньгах.

Сколько лет прошло, а всё как наяву.

Адиль Барамыков      



Улыбка тоже лечит

Вот уже больше 30 лет я работаю врачом.

Много чего увидел за это время, много чего услышал. Наблюдения медиков — это, наверное, уже целый жанр такой. Не анекдоты, а реальные истории из жизни. Так сказать, «с натуры». Всё вспоминается с теплотой и по-доброму. Каждый ведь может оказаться в комическом положении. В том числе и сами медики.

Таких наблюдений у меня много. Если вам понравится — буду иногда выкладывать.

¤     ¤     ¤

2 марта. Приходит парень с заболеванием кожи рук. На вопрос о том, как долго болеет, отвечает: «Уже несколько дней…»

Я выпытываю: «Ну сколько? Неделю, две?»

«Нет, больше месяца…»

Я: «В феврале началось?»

Он: «Ну... Кажется, ещё до Нового года...»

Я: «Осенью что ли?»

Он: «Ну да, — в августе...»

¤     ¤     ¤

Мужчина, 60 лет. Жалуется на проблемы с кожей. Болен в течении 10 лет. Интересуюсь, как всё началось.

Рассказывает: «У меня была повышенная кислотность желудка. Кто-то посоветовал есть яйца. Побольше.»

Я: «А сколько это — побольше?»

«Ну... штук 15 в день мог съесть. Потом началась аллергия и я их есть перестал. Потом в магазин привезли рыбу с красной головой. Сказали, что полезная. Ну я её начал есть. Тоже много поел.»

Я: «Много — это сколько?»

Он: «Ну... три-четыре. В день.»

Я: «Каждый день?»

Он: «Ну да. Полезно же! Но потом опять аллергия началась. Теперь я это не ем. Ни яйца, ни рыбу. Я потом ещё сосиски молочные ел. Долго. Много...»

(становится интересно)

Я: «А сейчас кушаете (сосиски)?»

Он: «Сейчас не кушаю. Аллергия началась.»

Я: «А что сейчас кушаете?»

Он: «Ну... утром кашу овсяную с курицей, в обед — кашу гречневую с курицей... Она (курица) — полезная...»
 



Стихи для детей / Оланнарға́ шиғырьлә́р

Гөлүсә́ Шаһба́н — Ми́нме?

Әгә́р тизрә́к үсе́п җитсә́м,
Мин кем булы́р иде́м икә́н?
Әллә́ таби́б булы́рмынмы,
Әллә́ уқытучы́ микә́н?

Әгә́р тизрә́к үсе́п җитсә́м,
Кемгә́ хезмә́т итә́рмен:
Авылда́ қалы́р иде́мме,
Әллә́ читкә́ китә́рмен?

Әгә́р тизрә́к үсе́п җитсә́м,
Бә́лки, кита́п яза́рмын.
Бә́лки әле́, зур-зур ите́п
Самолётлар яса́рмын.

Бә́лки, тизрә́к үсе́п җитсә́м,
Диңгезләрдә́ йөзә́рмен.
Кем белә́ бит, бә́лки әле́,
Бар дөньяны́ гизә́рмен.

Бә́лки, тизрә́к үсе́п җитсә́м,
Менә́рмен мин айға́ да.
Әйбә́т ите́п уқыса́м, мин
Юға́лмам бе́рқа́йда да.

 


Вопрос для читателей: Какое отношение имеет автор этих строк, поэтесса Глюся́ Шахба́н к Сасову и к Бастанову?
 



Кроссворд / Башваткы́ч

Приводим ответы к кроссворду, опубликованному в №2 (30).




Вопросы к тому кроссворду были такие:

По горизонтали:

Катить что-либо.
Шёлк (литературный вариант).
Татарское название одного из сёл близ Бастанова (по имени татарского князя).
Вид лёгкой обуви, тапочки (чувяки).
Вознаграждение, мзда (в основном, религиозный термин).
Ячмень.

По вертикали:

Милосердность.
Праздник (у тюрков).
Нары, лежанка (в старину).
Традиционный головной убор, в т.ч. и у татар.
Вид мотыги.
Сор, сорняк, но в бастановском говоре: «??? тә юк» = ничего (нет) — впишите перевод пропущенного слова.
 



 


Встреча в Азееве

4 марта представители татарских общин села Азеево, п.Ермишь, Сасовского района и г.Сасово собрались в Азеевском Культурно-досуговом Центре на вечер памяти Фикрята Ахмедҗановича Табеева (1928-2015), уроженца села Азеево, одного из выдающихся сыновей татарского народа (в 1960-1979 гг. — Первый секретарь Татарского обкома КПСС). Мероприятие, приуроченное ко Дню рождения великого земляка, организовал Р.Х.Бекбулатов, полковник МВД в отставке, настоящий патриот своей малой Родины. Он участвовал в съемках фильма о Табееве, который просмотрели пришедшие в этот день в клуб. Поучительный фильм о замечательном человеке, о судьбе простого паренька с рязанской земли, поднявшегося до высших постов в партийно-хозяйственной иерархии СССР. Состоялся также концерт с участием вокального ансамбля «Гюльбустан» Бастановского СДК. Выступление прошло на «ура». Молодцы!
 




Масленица / Май чабу

В этом году в России Масленица отмечалась с 24 февраля по 1 марта. В Бастанове ее праздновали 29 февраля силам сельского ДК. Как и положено, основным угощением были блины (символ солнца) и традиционный чай. Зиму проводили весело и задорно. Прощай, Зимушка-Зима. Здравствуй, Весна-Красна!

Кстати, Масленицу, этот древний восточнославянский праздник, отмечают и татары-кря́шены (этноконфессиональная группа в составе волго-уральских татар — татары-христиане или, как они себя сами называют — керәше́н / керәшеннә́р).

Масленицу они называют по-татарски: «Май чабу бәйрәме».
 



Дела автономий

14 февраля 2020 года в областном Дворце творчества детей и молодёжи города Костромы, состоялась встреча руководителей и представителей татарских общественных  объединений Центрального федерального округа. В мероприятии приняли участие заместитель Премьер-министра Республики Татарстан, председатель Национального Совета (Милли Шура) Всемирного конгресса татар Василь Гаязович Шайхразиев и актив татарских общественных организаций из Владимирской, Воронежской, Ивановской, Калужской, Костромской, Московской, Рязанской, Смоленской, Тамбовской, Тверской, Тульской, Ярославской области и г. Москвы.


Часть делегатов совещания перед Мемориальной мечетью г.Костромы

Региональную национально-культурную автономию татар Рязанской области представил заместитель председателя Автономии, председатель Сасовской НКАТ Нургаяз Гарипов. Присутствующие стали участниками эстафеты торжественной церемонии чествования флага 100-летия образования ТАССР. Для костромичей и гостей был дан большой концерт с участием артистов из Казани — Амира Ахмадишина, Алины Шарипҗановой и заслуженной артистки РТ Гульшат Имамиевой. Кроме того, были организованы посещения Татарской Слободы в Костроме и музея ювелирного завода в п. Красное-на-Волге (заводом руководит известный российский меценат Флюн Фагимович Гумеров, который также встретился с делегатами).

 

Сасовская национально-культурная автономия татар благодарит уважаемого Тынчерова Рината Наилевича за помощь в организации поездки.

Фото в данной статье "Дела автономий":      
© ГТРК "Кострома" — Сетевое издание «Государственный Интернет-канал «Россия»      
 



Март. Туға́н көннә́р

Поздравляем с Днем рождения всех родившихся в марте бастановцев! Будьте счастливы!

Тағы́н бер ел өстәлсә́ дә сиңа́,
Ул ел сине́ тағы́ яшәртсе́н.
Нуры́н сибе́п көлә́ч йөзлә́реңә,
Гел шат ите́п кенә́ яшәтсе́н.

Ташла́масын сине́ бе́рқайчан да,
Бәхе́т белә́н тулы́ елмаю́.
Ура́п үтсе́н сине́ қайғы́-хәсрә́т,
Ә йөзеңдә́ булсы́н қуану́.

 



Поздравления / Тәбрикләүләр

Поздравляем Найму Умярьевну Сименееву с Днем рождения!

Желаем здоровья, долголетия! Оставайся всегда такой же хлебосольной и гостеприимной!

Семья Енгулатовых (с.Никиткино, Кадомский р-н)      

 



 

Ответ на вопрос, поставленный выше


Стог — сложенная из копен и утрамбованная, большая высокая куча сена или соломы, округлой формы, сооруженная для хранения под открытым небом.

Стог, вытянутый в виде прямоугольника, называется скирдой. Скирда овальной формы называется омёт.


 


 

Публикуемые в газете сведения являются редакционными или общедоступными или взяты из открытых источников сети Интернет, не являются предметами авторского права и/или смежных прав (за исключением материалов, отмеченных знаком копирайта ©, если таковые имеются). В любом случае при копировании просим ссылаться на информационный листок «На берегах Леи».
 


 

Уважаемые читатели!

На страницах нашей газеты, включая бумажную версию, могут упоминаться имена Аллаһа, приводиться аяты из сур Священного Куръана, хадисы пророка Мухаммада (с.а.в.). Просьба соблюдать правила обращения с такого рода предметами.
 



ГАЗЕТА РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО

Набор оригинала завершен 09 марта 2020 г.

Тираж бумажной версии 600 экз.

Редактор: Барамыков А.Н.

Телефон для справок: 9O••ЗЗ6

E-Mail: info@muhtariat.ru

Номер карты СБ РФ для пожертвований на поддержку газеты — 4276 8530 3303 5388.
 


 

 

Оригинал 31-го номера на http://tatarsasovo.narod.ru/doc/na_beregakh_leyi_num31.pdf

 

Возврат в раздел <<

 



Цикл из 24 передач (по 20 минут) — ТАТАРСКИЙ с полиглотом Дмитрием Петровым: https://www.youtube.com/channel/UChM-LM0XfX0iOUkPcYePxRw/videos?view=0&sort=da&flow=grid



Онлайн-школа татарского языка

Уважаемые читатели, 
 
Онлайн-школа татарского языка «АНА ТЕЛЕ» теперь работает без ограничения количества пользователей! Если раньше на сайте могли заниматься только 10 тысяч человек, то теперь сайт открыт для всех желающих учить татарский.

Обучение полностью бесплатное.

Распространяйте информацию среди желающих учить татарский!

Брошюры (листовки) о проекте  на трех языках:     РУС     ТАТ      ENG


 
Хөрмәтле укучылар, милләттәшләр,
 
"АНА ТЕЛЕ» Онлайн-мәктәбе хәзер татар телен өйрәнергә теләгән һәркем өчен ачык.

Уку тулысынча бушлай. Рәхим итеп, мәгълүматны татар телен өйрәнергә теләүчеләр арасында таратыгыз!

 
Проект турында өч телдә брошюралар:     РУС     ТАТ      
ENG
 

Хөрмәт белән, 

Азат Фәттахов

"АНА ТЕЛЕ" проектының үсеш алуы буенча җитәкчесе
 

 

EFEducation First, 420111, ул.Баумана, 44/8, Казань, Республика Татарстан, Россия

Тел: +79250119550 | E-Mail: azat.fattakhov@ef.com

 

           Facebook          YouTube          Instagram          Vkontakte

 


 

 

Культурный центр «Аярис» при содействии Президентского гранта РФ создал серию фильмов о ключевых для общественной жизни Татарстана фигурах ХХ века:

Марате Тазетдинове, директоре Татгосфилармонии, https://youtu.be/Co2BY5QgcmQ

Назибе Жиганове, основоположнике татарской классической музыки, https://youtu.be/etIptsLdo1w

Салихе Япееве, Министре МВД Татарстана https://youtu.be/PGBY0eoxiJo